JapanForum.com  


返信
 
LinkBack スレッドツール
(#1 (permalink))
古い
Carusan (オフライン)
New to JF
 
投稿: 2
加入日: Feb 2010
Quick help please! - 02-13-2010, 02:11 PM

Hello all, first post of probably many!

I was just wondering about a simple grammatical question in Japanese.

How am I to say -

I am going to buy Mr. Davies a Superdry T-Shirt from Ginza.

Would the T-shirt and Superdry be connected with 'no'? And how does one say 'from' when indicating a place, is it simply 'ni'?

Any help would be much appreciated
引用を使って返信する
(#2 (permalink))
古い
Carusan (オフライン)
New to JF
 
投稿: 2
加入日: Feb 2010
02-13-2010, 02:22 PM

Haha, Superdry was the only vaguely Japanese brand I could think of at this moment!
引用を使って返信する
(#3 (permalink))
古い
Columbineのアバター
Columbine (オフライン)
Busier Than Shinjuku Station
 
投稿: 1,466
加入日: Jun 2009
場所: United Kingdom
02-13-2010, 02:45 PM

Ok, so the basic sentence "I give Mr Davies a T-shirt" I take it you understand?

私がダビスさんにTシャツをあげる

"I am going to~" is expressed using Vる+つもりです

So: 私がダビスさんにTシャツをあげるつもりです. I'm going to assume you've covered this bit already too.

The problem you're having is with the noun modifying, right? Ie. Modifying "T-shirt" with "Superdry", "buy" and from Ginza". You're right. You need "no" to make it "Superdry T-shirt" so スパドライのTシャツ. "From Ginza" is expressed using から, and then 'buy' needs to be in the past tense to make it "A shirt bought from Ginza": 銀座から買った

Put it all together:
私がダビスさんに銀座から買ったスパドライのTシャツ� �あげるつもりです。
Literally: "I am to Mr Davies a superdry shirt bought from Ginza the act of giving, am planning."
That's probably the most basic way of putting it. It's pretty text-book, so if you want it to sound more natural you'd need to play around with it.

EDIT: Theres some glitch diamonds, so you may need to hit the "quote" button to read everything. >/
引用を使って返信する
(#4 (permalink))
古い
kokusaijin (オフライン)
New to JF
 
投稿: 15
加入日: Feb 2010
場所: JP
Simple - 02-13-2010, 02:54 PM

引用:
最初の投稿者:Carusan 投稿を見る
Hello all, first post of probably many!

I was just wondering about a simple grammatical question in Japanese.

How am I to say -

I am going to buy Mr. Davies a Superdry T-Shirt from Ginza.

Would the T-shirt and Superdry be connected with 'no'? And how does one say 'from' when indicating a place, is it simply 'ni'?

Any help would be much appreciated
Just say

Watashiwa Ginza kara Supa- dorai no shatsu wo Davis San ni kao tsumori
desu.

kokusaijin
引用を使って返信する
(#5 (permalink))
古い
KyleGoetzのアバター
KyleGoetz (オフライン)
Attorney at Flaw
 
投稿: 2,965
加入日: Dec 2008
場所: Texas
02-13-2010, 05:33 PM

引用:
最初の投稿者:kokusaijin 投稿を見る
Just say

Watashiwa Ginza kara Supa- dorai no shatsu wo Davis San ni kao tsumori
desu.

kokusaijin
No. Just no.
引用を使って返信する
返信


スレッドツール

投稿ルール
新しいスレッドの投稿が不可能です。
返信の投稿が不可能です。
添付物の投稿が不可能です。
自分の投稿の編集が不可能です。

vBコードオンです。
スマイルオンです。
[IMG]コードがオンです。
HTMLコードがオフです。
Trackbacks are オン
Pingbacks are オン
Refbacks are オン




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6