|
|||
Electronic Dictionary versus PDA -
03-22-2010, 11:31 PM
Hello,
First- sorry for the long post! I like to get all the info down when asking questions... I am a Japanese language learner in Australia. I feel I now need an Electronic Dictionary of some sort. I am trying to decide between a dedictaed electronic dictionary (Casio or Canon) and the PDA system offered by Japanese Language Tools Japanese Language Tools--Complete System, specifically the Dell Axim x51v Does anyone have any experince with the PDA from Japanese Language Tools? The models I am look at buying are: - Japanese Language Tools PDA - Casio Ex-word XD-A9800 - Casio Ex-word XD-GF1000 - Casio Ex-word XD-A6500 - Casio Ex-word XD-A4800 - Canon WordTank v330 - Canon WordTank v320 Comments: 1. I do not mind the Japanese-only menus/manuals on the Ex-Words. White rabbit press offer English guides for some models, which probably work for most. I can always ask friends when I get stuck. 2. I have read that the Ex-words and the PDA (using IME input) are more forgiving than the Canons when writing Kanji on screen, as well as not needing correct stroke order or the need to enter radicals first. 3. The Wordtank v330 and the PDA include the Eijiro dictionary, whereas the other models have the Kenkyusha dictionary. I believe the Eijiro dictionary generally has more examples. 4. In truth, I do not know if the different dictionaries would make that much of a difference given my intermediate level of Japanese. any dictinaries are probably fine... :-) 5. Speed of use. PDA's are often slightly slower than dedicated devices, both entering words and start-up time. Anyone know if this would be the case? 6. I could use the PDA as a GPS unit, too. :-) 7. Cost is a factor but I can probably afford any of the models mentioned but if the cheaper models would be recommended given my level then I am happy enough to go with them. Does anyone have any experince with the PDA from Japanese Language Tools? Thanks in advance for any comments. |
|
||||
03-23-2010, 01:08 AM
Quote:
Where are you that there is Japanese HDTV streamed OTA?? |
|
||||
03-23-2010, 02:13 AM
Quote:
Perhaps I should of worded it as DTV デジタルテレビ放送 (as tt isn't really high def TV). Yes, the digital tuner may not work in North America... I'm not sure on that. Yes, I surely couldn't pick DTV Japanese Channels while in North America; I can barely pickup local DTV station with a good antenna in the states. I meant when I do reside in Japan it would be nice to have on a long train or bus commute... or any commute for that matter. For now Radio still works for me. |
|
|||
03-23-2010, 09:54 PM
Quote:
Hi, thanks for the reply and the +1 for the wordtanks. I am leaning toward the PDA system. i tried an older Sharp Papyrus yesterday, and by etension, whilst I think I could work out how to use a Casio ex-word with Japanese menus, and become comfortable, I feel I might be spending a good portion of my time working out it all out initially. The Jump function is essential for me, that is look up unknown kanji and jump to the english description (even if it means going through Kanji to Hiragana, hiragana to English. I think all of the more expensive models will do this. cheers. |
|
|||
Japanese Language Tools -
03-27-2010, 02:54 PM
If any JLT users are reading here, please post your thoughts.
Full disclosure: I'm the proprietor at JLT. First, you can ask any question about the system through the JLT site. I don't want this to seem like a sales pitch (note that some of my recommendations will have you paying exactly nothing to JLT); I just want to add some missing info and address some points above. Answer to one of the questions: If you've got the dictionary program running when you turn the JLT PDA off, then it's ready to use within about a second when you turn it on again. Entering and looking up words is about as fast as on a Canon or Casio. Using the kanji handwriting entry is as fast as the better Casio or Canon systems, and MUCH faster than the typical ones--you almost always find the kanji the first time, without having to redraw. It does a better job of putting the kanji you want in the default location, and offers more alternatives. Reply to three points above.
Unmentioned point: the upper end Canons and Casios that are better for non-Japanese users and that have handwriting input are larger than the JLT PDAs--the features in the pocket-sized ones are more limited. If you want something you can have with you all the time in case you want to read something you see out in the world or quickly look up a word when a conversation has come to a halt, then something that's so big you left it at home is no help at all. Cost: 3 points.
|
Thread Tools | |
|
|