|
|||
04-15-2010, 09:40 PM
みなさん、こんにちは。
私はみなさんと少し違った角度から提案したいのですが 、Sashimisterさんが、「荒らし」や「スレッド違い」の 投稿を削除する権限を持つことは不可能なんでしょうか ? Sashimisterさんがそういう権限をもっていれば、あえて 嫌がらせの投稿は、しなくなっていくと思うのですが。 Sashimisterさんには早くもどっていただけるように お願いいたします。 注:文字化けを避けるために、変な改行をしています。 ごめんなさい。ちょっとついでに。どこに投稿すればい いかわからないので。 J-Entertainmentに小説があるといいなと思います。 青空文庫で夏目、芥川等々をただで読めますし、日本語 の学習にもいいと 思うので。日本では高校までに二人の小説を必ず授業で 読んでます。 |
|
||||
04-16-2010, 02:29 PM
Quote:
I would say have a normal translation thread - hopefully to gather the "What does this mean?" questions, regardless of level as 99.999% of the time it`s a one time question and the person asking could care less about actually learning any Japanese. Then beginner, intermediate, and advanced threads - all limited to kana/kanji only... Plus a romaji thread. This way it will be easy for those who don`t want to deal with romaji to completely avoid those questions, and those who don`t mind can hopefully help out and steer the romaji users in the right direction - pushing them to learn and use kana at the very least so they can move over to the normal threads. I am thinking it will require a bit of work to reorganize the Japanese language help section, but would ultimately be worth it for everyone. |
|
||||
04-16-2010, 05:16 PM
As OP, I would like to clarify my point here.
I never meant to suggest that the Japanese help section be divided into "levels". Not that I'm aganst the idea but it wasn't my point. If the mods feel it appropriate, it will happen. All I ask is this. If more than a few members feel that my posts in the section are of some value to them, I would like to continue offering help BUT do so without fearing any more spamming from this Koanadian member. What he's been doing is a serious challenge to the Japanese language, which is the single most important part of Japanese culture. He seems to think otherwise, namely anime. I would have discussed directly with the member if he had his PM's open to public, but it isn't. Foolish of me to expect a spammer to accept PM's. So I'm doing this in a thread where everyone can see it. I want a vow if not a guarantee. Without it, the same thing will happen to whoever becomes the next Sashimister once every month or two. |
|
||||
04-16-2010, 05:50 PM
If you'd like to help, and people need help, that seems like a perfectly good reason to keep on helping. I haven't been here for too long, but you seem to be doing a good job.
If that Koa-whoever is spamming, I guess the moderators will be able to deal with that? (I'm still not really clear on who it is, mind you. ) |
|
||||
04-16-2010, 05:51 PM
Okay, final words on this matter from me.
I am not the demon you, and for some reason want everyone else to believe, me to be. However, I see what results from disagreement and will therefore no longer do so. I retreat from this battlefield with no ill will, lingering hard feelings, or recurrent oblique references, a sentiment I hope is replicated from the other side of this conflict. As for the PM issue, I had set it to friends only not because I'm a "spammer", but to eliminate the random PMs I had been getting that contained nothing of substance. Should things change in the future, I may be receiving more PMs and avoid making responses this way on the public forums. Finally, I would like to express my support to MMM's proposal of creating separate threads for all forms of Japanese writing in order to quickly move forum members' understanding of the language to high proficiency. This system, once put into place and practice, will definitelly serve to make this forum and its valued members an invaluable resource to both the curious and proficient. Good day. Unfortunately for you, she is not here. "Ride for ruin, and the world ended!" |
|
|||
04-17-2010, 07:51 AM
Sashimister
I need your help and I appreciate it very much. You give clear answers not only from native speaker's point of view but also as a good linguist. That is why your answers are like a real dictionary articles for me. Once my friend ask me to help her with one sentence which was written in romaji. I must to say that it was very hard for me because when you see kanji you could understand what this word is, but when you see only it's reading and you not sure if it had been right copied or not... Of course, I'm not trying to compare me, just learner, with you, native speaker, I only want to say that as I can I understand your point of view. I'll be happy and very grateful if you'll decide to continue help us. But I don't want you to be uncomfortable with this decision. Anyhow I'll never forget what you'd did for me, all your help and explanations. Without it I'll maybe never decide to try to take this exam -日本語能力試験, the fourth level in new variant. |
Thread Tools | |
|
|