![]() |
Please help with kanji<->english
Hi could anyone who knows japanese well tell me how to write "immortal" (man who does not die) i found two versions
1. 不死の 2. 不死 Which version is the correct one and what is the meaning of the last character in the first version. Thanks in advance for your help |
Neither of those means an immortal person - 不死 means immortal (and is an adjective using の "no" before the noun it describes)
To say "immortal man" I guess you'd use 不死の男? (or 人 instead of 男 to mean "person" rather than "man".) Uh, and it'd be nice if you stuck to one topic, there's no point asking the same question several times. Edit: I will also graciously accept the possibility that I'm wrong. If I am, someone please correct me. :p |
不死の人 is "immortal"
But if you're going to get it tattooed, I must warn you it's not nearly as mallgothy cool in Japanese as it is in English. ;) Also in Japan you aren't allowed to go to public bath houses if you have tattoos because they are associated strongly with yakuza. |
Quote:
|
Quote:
But yeah, tattoos in general are a bad idea if you plan on going to Japan - wasn't that already discussed here a little while ago? |
Hi.
If you are looking for a Japanese word for your tattoo, I recommend this word; 不死身(ふじみ) This means like a body which never die. I also recommend this: 最強(さいきょう) I believe this is cool as a tattoo. This means like “strongest”. How about this? 最強の戦士(fiercest warrior) I would love this. This is too cool. Good luck!:rheart: |
Quote:
Quote:
|
Quote:
In either case, tattoos aren't really the thing to "jump into" anyway, are they? Hard to remove properly if you decide you don't want them after all. |
All times are GMT. The time now is 12:39 PM. |