Quote:
Originally Posted by GreenTeaWater
"Not a single drop of rain falls."
|
Way off.
Quote:
Originally Posted by chryuop
"it doesn't even fall a single drop of rain".
|
No, sir.
______
Since no one is getting it correct, I shall deal with this
romaji question.
Just look at the transitive verb 流さない everyone. This is about rain washing something away, not rain drops themselves falling. Besides, you never count "rain" ひとつ, ふたつ、 etc.
"Rain doesn't wash away even one of those."
What "those" are, only the OP would know. It should have appeared before this sentence.