![]() |
Help on how to say something simple :)
Hi, this is my first post, I wanted to look through my old Japanese books and brush up before school starts again and have a question. Bare with me, its been a while :)
Anyways, how would I say "She will probably get married" and "She probably is getting married" あの女の人はけこんするかもしれません。 ~かもしれません, works with the the root, so is あの女の人はけこんしてかもしれません。incorrect? Also, is there a more casual way to refer to 'Her' than あの女の人は? Thanks, somehow I feel this is a really noob question :pandasmile: |
Quote:
I am not sure the difference between the two English sentences you wrote, but あの女の人はけこんしてかもしれません。 is not correct. You could say あの女の人はけこんしているかもしれません。But that would mean "That woman may be married" かもしれません is closer to "maybe" than "probably". |
Couldn't you just say あの女は for the lady?
|
Quote:
|
Quote:
|
Thanks! What I was trying to say in the first sentence (the correct one) was that she will maybe get married. In the other one I wanted to imply that she might be getting married that that particular moment, which あの女の人はけこんしているかもしれません。 would work, since being married is an ongoing action right.
Thanks for the clear up on the あの女の人, I wouldnt wanna say something rude on accident! I forgot about 彼女, thats probably what I was looking for. Thanks again, i'll be posting again im sure, I plan to be studing a lot and will no doubt have more questions :) |
Quote:
Also, 結婚 is けっこん, not けこん. Just avoid the whole issue and say something like 今はあの方の結婚式でしょう。 |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 03:01 AM. |