JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   治ります vs. 直ります (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/35277-%E6%B2%BB%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99-vs-%E7%9B%B4%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99.html)

masaegu 12-24-2010 02:12 AM

Quote:

Originally Posted by Maxful (Post 843323)
Hi masaegu san, what do you meant by "The original is in the past tense"? Could you kindly retranslate it for me? :)

Do you not see the past tense in:

「努力したら悪い癖が直った。」?????

And this was your translation:
"Bad habit can be corrected if one's make an effort."

How many meanings can my sentence "The original is in the past tense." have anyway?

Maxful 12-24-2010 02:48 AM

Gee :D , I am so sorry. So I guess I should use "Could be" instead of "Can be"? :p

KyleGoetz 12-24-2010 06:23 AM

Quote:

Originally Posted by Maxful (Post 843338)
Gee :D , I am so sorry. So I guess I should use "Could be" instead of "Can be"? :p

Honest question: Do you know what "past tense" means?

"When I made the effort, I cured my bad habits." Or, more literally, "When I made the effort, my bad habits were cured."

Maxful 12-24-2010 06:51 AM

Hi KyleGoetz san, I do understand what past tense means. But my English is still very poor, so there bound to be some miscommunication. :p

Thanks for translating it to me, by the way. :)

KyleGoetz 12-24-2010 08:14 AM

Quote:

Originally Posted by Maxful (Post 843365)
Hi KyleGoetz san, I do understand what past tense means. But my English is still very poor, so there bound to be some miscommunication. :p

Thanks for translating it to me, by the way. :)

No problem. I didn't know your native language isn't English; I should have been a bit nicer. I'm sorry.

Maxful 12-24-2010 09:21 AM

Oh no, don't say that, is all good really. :pandahurray:


All times are GMT. The time now is 02:49 PM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6