JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   治ります vs. 直ります (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/35277-%E6%B2%BB%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99-vs-%E7%9B%B4%E3%82%8A%E3%81%BE%E3%81%99.html)

Maxful 12-21-2010 09:03 AM

治ります vs. 直ります
 
Hi masaegu san, could you kindly explain to me the differences between 治ります(recover from, get well) and 直ります (recover from, be fixed). :)

masaegu 12-21-2010 09:10 AM

Quote:

Originally Posted by Maxful (Post 842912)
Hi masaegu san, could you kindly explain to me the differences between 治ります(recover from, get well) and 直ります (recover from, be fixed). :)

直る = to be corrected, to be repaired, to be overcome

治る = to get well, to heal, to be cured

Maxful 12-21-2010 09:20 AM

Thanks masaegu san. Could you provide me with a few simple examples? :)

masaegu 12-22-2010 01:08 AM

Quote:

Originally Posted by Maxful (Post 842914)
Thanks masaegu san. Could you provide me with a few simple examples? :)

直る
スミスさんはスペリングの間違いを直した。
悪い癖(くせ)は早く直しなさい。癖 = habit
時計が直ったのでうれしい。

治る
カゼが治ったら飲みに行きたい。
足のケガがやっと治った。
病気が治ったら旅行に行きましょう。

Maxful 12-22-2010 01:36 AM

Thanks alot masaegu san. :)

Could you help me out on this verb "騒ぐ" by giving me a few examples as well? It stated in my book that it means "Make a noise", but I am not sure if it means someone making a fuss out of something or if it is just "noisy"?

masaegu 12-22-2010 01:52 AM

Quote:

Originally Posted by Maxful (Post 843038)
Thanks alot masaegu san. :)

Could you help me out on this verb "騒ぐ" by giving me a few examples as well? It stated in my book that it means "Make a noise", but I am not sure if it means someone making a fuss out of something or if it is just "noisy"?

It actually has a few meanings.

1. to make noise in an annoying way
そんなに騒いでると警察を呼ばれるぞ!

2. to party hard (in a good merrymaking way) 
クリスマスに酒を飲んで騒いだ。

4. to feel uneasy (in reaction to hearing bad news)
その知らせに胸が騒いだ。

Maxful 12-22-2010 03:20 AM

Thanks masaegu san. How about this verb "打つ"?

電報を打つ (send a telegram)

I would like to know if it is possible for me to use "打つ" when I want to say "Send a cellphone message to my friend"?

I very much doubt that I can use it to say "send a present to friend" and "send a letter"?

And also, what exactly is telegram? Do people still use telegraph these days? :confused:

masaegu 12-22-2010 03:37 AM

Quote:

Originally Posted by Maxful (Post 843050)
Thanks masaegu san. How about this verb "打つ"?

電報を打つ (send a telegram)

I would like to know if it is possible for me to use "打つ" when I want to say "Send a cellphone message to my friend"?

It's "possible" but it's much more common to use 送る. To describe the action of pushing the keys to form the message, 打つ is the best word. But when you are done with forming the message and you are ready to send it, then 送る is the most-often used word.

Quote:

I very much doubt that I can use it to say "send a present to friend" and "send a letter"?
Impossible.

Quote:

And also, what exactly is telegram? Do people still use telegraph these days? :confused:
Almost no one uses it nowadays. It was common when not everyone had a phone. You go to the post office and give the other person's name and address along with the message you want to send. That post office calls the local post office that is closest to the other person to convey all the info. Then that second post office types the message on paper and delivers to the recipient.

Maxful 12-22-2010 07:18 AM

Thanks for the detailed explanations, masaegu san.

By the way, masaegu san, why did you use opt for "直します" instead of "直ります" for these sentences:

スミスさんはスペリングの間違いを直した。

悪い癖(くせ)は早く直しなさい。

Is it possible to replace "直します" with "直ります" for both the sentences above, and also, can I use "直ります" for fixing car, etc?

It is alittle bit complicated because I understand that there is another verb called "修理します" (repair).

Are there alot of differences between "直ります", "直します", "修理します"?

Usually I would use "直します" when referring to correcting something like computer (programming), etc. And "修理します" when referring to repairing a car, computer (system), etc.

Maxful 12-22-2010 07:32 AM

Is there a chance that the difference between "直ります" and "直します" is that the former is Intransitive verb?


All times are GMT. The time now is 12:36 AM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6