JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
osakaboi's Avatar
osakaboi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 107
Join Date: Oct 2007
what is the difference of these 2 sentences? - 01-18-2011, 01:59 PM

首相のかわりに、外相がアメリカを訪問した
首相にかわり、外相がアメリカを訪問した
what is the difference of these 2 sentences?
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
01-18-2011, 02:17 PM

I don't think there's any difference. Maybe as much difference as there is between these two English sentences:
-Instead of the Prime Minsiter, the Foreign Minister visited America.
-The Foreign Minister replaced the Prime Minister in visiting America.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
01-18-2011, 02:25 PM

As far as meaning, no difference.

The only difference is in the level of formality. The second sentence is more formal than the first. You won't see the first in the newspaper or hear it in the news.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
osakaboi's Avatar
osakaboi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 107
Join Date: Oct 2007
01-19-2011, 10:36 AM

got that, thanks alot
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6