![]() |
A Lesson on Concurrent Events/Actions
You know the drill. Same book, same translator. I received help from masaegu on a couple finer points.
時間的同時性 Concurrent Actions 2級 〜とたん(に) 〜(か)と思うと 〜か〜ないかのうちに 〜次第 1級 〜が早いか 〜や・〜や否や 〜なり 〜そばから ===〜とたん(に)=== "If you do ~, during that time, ..." Used when something you did not anticipate happens at the same time as something else you do. Examples: ずっと本を読んでいて急に立ち上がったとたん、めまい がしました。 I was reading a book for a long time, and as soon as I stood up, I experienced vertigo. 私が「さようなら」と言ったとたん、彼女は泣き出した 。 Just as I said "sayonara," my girlfriend burst into tears. ===〜(か)と思うと=== "If ~ occurs and soon after ..." Used when you want to say something occurs directly after something else occurs. Instead of 思うと、思ったら is OK. Usage: たform of a verb+(か)と思うと Examples: 空で何かピカッと光ったかと思うと、ドーンと大きな音 がして地面が揺れた。 As soon as there was some kind of sparkle in the sky, there was a loud booming sound and the ground shook. あの子はやっと勉強を始めたと思ったら、もういねむり をしている。 No sooner did that child finally start studying, then she fell asleep. ===〜か〜ないかのうちに=== Similar to the two examples above, except this is more like two events occurring simultaneously, or one occurring before the other has fully completed. Examples: 子供は「おやすみなさい」と言ったか言わないかのうち に、もう眠ってしまった。 As the child was saying "good night," she fell asleep. 彼はいつも終了のベルが鳴ったか鳴らないかのうちに、 教室を飛び出して行く。 He always dashes from the classroom as the final bell is ringing. NOTE: The preceding three examples, since they describe actual occurrences, cannot be used with command, negative, aspirational, etc. forms of verbs. ===〜次第=== When you want to convey your will that some event occur immediately after another event has finished. Usage: pre-masu form or noun +次第 Examples: 「スケジュールが決まり次第、すぐ知らせてください。 」 "Once your schedule has been decided, please let me know." 「資料の準備ができ次第、会議室にお届けします。」 Once the materials have been prepared, I will bring them to the conference room. 新しい実験室がもうすぐできる。完成次第、器具類のテ ストを始める予定だ。 The new testing room will soon be finished. Upon its completion, we plan to have an instrumentation test [there]. ===〜が早いか=== When you want to say "directly after ~ occured, something occurs" Same meaning as 〜か〜ないかのうちに Usage: Dictionary form or ta-form+早いか Using ta-form places more emphasis on the rapidity of the second event. Examples: 小田先生はチャイムが鳴るが早いか、教室に入って来ま す。 As soon as the chime rings, Prof. Oda enters the classroom. その警察官は遠くに犯人らしい姿を見つけるが早いか、 追いかけて行った。 The second that police officer saw a person looking like the criminal, he took off in pursuit. ===〜や・〜や否や=== Means the same thing as 〜が早いか and 〜か〜ないかのうちに Often, the following event is a reaction to the preceding event, and it is unexpected. Note that the additional 否や serves to emphasize the rapidity of the second event. Usage: dictionary form +や否や Examples: そのニュースが伝わるや否や、たちまちテレビ局に抗議 の電話がかかってきた。 As soon as the news got out, protesting phone calls came to the TV station. よし子は部屋に入って来るや、「変なにおいがする」と 言って窓を開け放した。 As soon as Yoshiko entered her room, she said "there's a weird smell" and threw her window open. ===〜なり=== Used when you want to say an unusual action followed another action. Usage: dictionary form+なり Examples: 子どもは母親の顔を見るなり、ワッと泣き出しました。 The child looked at his mother's face, and burst into tears. 彼はしばらく電話で話していたが、とつぜん受話器を置 くなり飛び出して行った。 He was talking on the telephone for a while, but all of a sudden he put down the receiver and took off running/fled. ===〜そばから=== Used to mean "Even though X happened, Z happened after that." Usage: Dictionary or ta-form+そばから Examples: 小さい子供は、お母さんが洗濯するそばから、服を汚し てしまいます。 No sooner does a mother do the laundry, then the child dirties the clothes. もっと若いうちに語学を勉強すべきだった。今は習った そばから忘れてしまう。 When I was younger I of course studied language. Now, despite learning it, I will soon forget it. |
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 11:36 PM. |