|
|||
持つ -
04-11-2011, 01:06 PM
Hi, I have a question regarding "持つ".
ペンを持っています。 I have a pen. But what if I would like to say "I am holding a parcel"? Should I say: 荷物をもつ。 or 荷物をもっています。 失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と 立ち直れる奴だ。 |
|
|||
04-11-2011, 01:12 PM
Is correct I think
Can also be used as.. 車を持っている - I own a car. |
|
|||
04-12-2011, 11:10 AM
Quote:
How about 荷物をかかえています。(荷物を抱えています。) 荷物を持ち上げています。 ? |
|
|||
04-12-2011, 04:27 PM
Quote:
荷物を持ち上げています I read this as lifting above your head or like, moving a piano. |
|
||||
04-12-2011, 06:03 PM
I personally tend to use 持っていく instead of plain もっている...not saying the other one is wrong, but it makes me feel safe because I know it is not misleading. I know there is the verb 運ぶ, but I am not sure about its use yet, so I have never used it (and of course it's not that I use the verb carry that much). All in all, using the verb of motion make ME feel safer so I prefer it. I used more often take someone (speaking of taking my daughter to school mostly) and even there I like using the motion verb (連れていく).
暗闇の中 歩くしかねぇ everything’s gonna be okay 恐れることねぇ 辛い時こそ胸を張れ |
Thread Tools | |
|
|