![]() |
Thank you letter in Japanese... ^^
My dad recently went to a sort of international conference, which he goes to every year, and at which he meets up with a Japanese man. Last year my dad was telling him about me being into Japanese stuff, so, this year, he brought presents for me and my sister, and also a magazine for me, to give to my dad at the conference. I would like to write him a thank you letter in Japanese, hopefully something like what follows:
青木さんへ 青木さんからの贈り物を父からもらいました。とても気 に入りました! 親切にしてくださり、ありがとうございます!大切に使 わせていただきます。 [私] より Would this be correct, grammar-wise and formality-wise? So, this man is someone I have never met, and someone my dad has met only twice... Thanks in advance for any help =) |
Hi.
I think your Japanese sentence is excellent. You may send it to him without any change. |
Quote:
You cannot use 「もらいました」 because it is not your father who gave you the present. He just handed it to you. I would use 「受け取りました(うけとりました)」. The whole last line is just marvy. |
Quote:
I'm getting better at honorifics and such, but I'm still not sure of the "boundary", if you will, between -さん and -様... So thanks for that =) also... marvy is an epic word >u< |
Quote:
Quote:
|
Quote:
Well anyways, thanks for your help! =) Quote:
|
Quote:
Anyway, we shouldn't be talking in English when your Japanese is so good. Did you stay in Tama before or something? |
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 08:15 PM. |