![]() |
~tara for a past tense clause
Ok I have no idea why my previous thread wouldn't display: http://www.japanforum.com/forum/japa...se-clause.html
But here it is: Hi all, I read in a book that says when we use ~たら for a past tense clause, it means "when". So for example 喫茶店に行ったら、鈴木さんに出会った。 means "When I went to the coffee shop, I saw Suzuki. I'm curious why couldn't the sentence above mean "If i had went to the coffee shop, i would have seen Suzuki" ? |
It could. You might make the latter case clearer with a だろう or はずだ at the end, though.
喫茶店に行ったら、鈴木さんに出会ったはずだ。 |
No, it could not.
「行ったら」 cannot mean "If I had gone". 「喫茶店に行っていたら、鈴木さんに出会っていただろう。」 In casual speech, the two underlined 「い」 would often be dropped. |
Oic, thanks for the clarification =D
Btw I'm curious why couldn't the sentence mean "If I had went to the coffee shop, I would have seen Suzuki" ? |
Because your sentence has no elements of subjunctive mood.
|
Ok :) , I'm not sure I understand about the subjunctive part though, how could we add "subjunctive mood" to the sentence 「喫茶店に行ったら、鈴木さんに出会った。」 ?
|
Just read my sentence carefully. It has "if I had gone" and "I would have" in it.
|
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 05:04 PM. |