![]() |
I love japanese girls.
Help Help Help...
How to say/write: "I love japanese girls". Is "watashi wa nihon josei daisuki" or "Watashi wa Nihon no on'nanoko ga daisukidesu" right? I know there are some differences between "age" and "love and like", so... girls = "women/ girls" over 18; I guess you know what I mean :D P.S. In Rōmaji, please. Thank you in advance for your help. |
I read you're not supposed to say that. It's kind of...they might ask ''Why not American girls,why not Hispanic girls,why not Native American girls?'' Average-looking Japanese girls and good-looking white/black girls do turn up.
|
I believe this is what you're going for:
日本人の女の子は大好きです。 ローマ字: Nihonjin no onnanoko wa daisuki desu. I'm not sure if "onnanoko" is the correct word to use in this situation, but I think it is! Of course you can also drop off the 私は (watashi wa), because the context is implied. |
Quote:
日本人の女の子が大好きです。 as you are talking about women in general and が suggests here that it is YOU who likes them and not THEM liking something else. I can't explain you the grammar because I am not a language teacher, but は would be used in this context. 日本人の女の子は子犬がすきでしょう。 Which means, "Japanese women like small dogs, right?" |
「日本の女の子は大好きです」sounds to me like 'About Japanese girls, I like them.'
「日本の女の子が大好きです」is more like 'I like Japanese girls,' I think. |
All times are GMT. The time now is 11:40 AM. |