![]() |
Holy crap. I was thinking of おなりになる and my head blew up a little because it seems redundant. Is there some sort of grammatical difference between なられる and おなりになる? Is the former also the passive form of なる?
|
Quote:
Quote:
Quote:
Check this out: http://www.job-getter.com/3interview/380.htm It talks about different kinds of keigo (ます form, honorific, and humble; and special words for phones, letters, and other things). |
sagasidasu
さがし‐だ•す【捜し出す・探し出す】
What's the difference between the two different ways of writing it? |
Quote:
探し出す = to find what/who you have been looking for, such as your ideal home, your ideal boyfriend, someone with the right qualifications to work for you, etc. Finding the replaceable. |
Is 同級生 ever used to simply indicate that two school-aged people are the same age or of equal status to each other, regardless of where they go to school? :confused:
The person being referred to with this lives in another town from the person he's supposedly a classmate of, so I don't see how they can actually be in the same school, let alone the same class. By the same token, is 先輩 ever used for someone who is simply older than you and ahead of you in school, even if they're not in your school? |
Quote:
|
Quote:
Learn these phrases: 人生の大先輩 会社の後輩 |
How about that, my intuition was finally right! :)
Quote:
|
Quote:
会社の後輩 = someone who has not worked for the company as long as you have |
Well, I was sort of close, just not as succinct. :D
Thanks! It may not seem like it, but I do learn something every time I come here. |
All times are GMT. The time now is 01:57 PM. |