|
|||
help translate this scentence into English? -
11-27-2011, 01:21 AM
Hi,
I'm trying to arrange to go and stay with two Japanese and English friends who are married to each other and I don't really understand this one part of the email that I was sent: また週末Benがお休みであいてる週末をきめて ぜひ会いましょう。 Does that mean that next weekend Ben has a holiday and that we should defiantly meet? Or is it that Ben hasn't yet decided when we should meet? Or is it that the next time Ben is free we should meet? Or none of those? Sorry, any help would be great. Thanks, Kasper |
Thread Tools | |
|
|