JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Kasper (Offline)
New to JF
 
Posts: 9
Join Date: May 2011
help translate this scentence into English? - 11-27-2011, 01:21 AM

Hi,
I'm trying to arrange to go and stay with two Japanese and English friends who are married to each other and I don't really understand this one part of the email that I was sent:

また週末Benがお休みであいてる週末をきめて
ぜひ会いましょう。

Does that mean that next weekend Ben has a holiday and that we should defiantly meet? Or is it that Ben hasn't yet decided when we should meet? Or is it that the next time Ben is free we should meet? Or none of those?
Sorry, any help would be great.
Thanks,
Kasper
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-27-2011, 02:09 AM

Quote:
Originally Posted by Kasper View Post
Hi,
I'm trying to arrange to go and stay with two Japanese and English friends who are married to each other and I don't really understand this one part of the email that I was sent:

また週末Benがお休みであいてる週末をきめて
ぜひ会いましょう。

Does that mean that next weekend Ben has a holiday and that we should defiantly meet? Or is it that Ben hasn't yet decided when we should meet? Or is it that the next time Ben is free we should meet? Or none of those?
Sorry, any help would be great.
Thanks,
Kasper
Your third guess is the closest in meaning. But then the original is not necessarily the best sentence though some of us do write that way.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6