|
|||
did I translate this correctly? -
01-31-2017, 12:33 AM
I am taking a practice test that is for JLPT N5. I found this, and am wondering if I translated it correctly? Also sorry if the verb form used isn't grammatically correct, all I'm doing is typing it how it was originally typed in the question with the practice test.
東京 駅 から 長川駅まで行って電車で行って,長川駅 から いちご山で バス で行きます (Tokyo eki kara nakagawa made itte densha de itte, nakagawa kara ichigo yama de basu ikimasu). From Tokyo Station to Nakagawa Station I go by train, and from nakagawa station to ichigo mountain I go by bus. Would it be more correct to use the future tense or should I stick with present tense? |
|
||||
01-31-2017, 03:20 PM
東京駅から中川駅まで電車で行って、中川駅からいちご 山までバスで行きます。
With future tense, (My plan is )東京駅から中川駅まで電車で行って、中川駅からいち� �山までバスで行くつもりです。 東京駅から中川駅まで電車で行って、中川駅からいちご 山までバスで行くでしょう。 (not natural) Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
Thread Tools | |
|
|