|
|||
Dropping the "ga" particle -
11-12-2017, 10:53 PM
My understanding is that the "ga" particle can be dropped in casual speech if it (the "ga" particle) can be inferred from the sentence's word order or context/situation.
Would it sound normal/natural to drop "ga" from these sentences? Situation 1: Your boss picked you (Tony is your name) to go on a business trip. Later that day, someone asks your friend, "Who will go?" (dare ga iku?). Your friend says: トニが行く。 Tony (ga) iku. - Tony will go. (verb ending) Situation 2: There is a table full of food. You want to tell your friend that the sushi in particular is delicious. 寿司が美味しい。 - sushi (ga) oishii. - The sushi is delicious. (i-adjective ending) Situation 3: At a party, your friend warns you about another guest by saying: あいつが病気。 - aitsu (ga) byouki. - That person over there is sick. (noun ending) Situation 4: At a party, your friend warns you about another guest by saying: あいつが警官。 - aitsu (ga) keikan. - That person over there is a policeman. (noun ending) Thanks! |
|
||||
11-13-2017, 02:45 PM
1) "GA" can be omitted. but native Japanese will say "Tony DAYO:It's Tony!".
2) "GA" can be omitted. but "SUSHI" is too vague. Native will say "ANO SUSHI, OISHIIYO!: That SUSHI is delicious!" 3) "GA" cn be omitted. "AITSU, BYOKI DANE: He is queer fish". 4) "GA" can be omitted. "AITSU, KEIKAN DAZE:He is police man". Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
Thread Tools | |
|
|