|
|||
05-24-2011, 09:56 PM
すみません、ぼく わ いい じゃ ない に かんじ。 どうがいう、うえはるず わ ただあの側のビット。(ぼく わ ただ つかえ こくさいてき キーボード と Google).
それ わ ちがう いぎりす、それ わ だい rugby ここあ. それ わ celtic くに-たち. あお わ すことらんど、あかい わ ウエールズ、き いろ わ コーンウォール(いつ ぼく わ いきてる いま、でも ぼく わ いきたい いきてる に ウエールズ) と くろい わ ブルターニュ半島、に フランス語。 |
|
|||
05-26-2011, 11:27 AM
Hi.
You're using machine translation, aren't you? The machine translation is very awful, and I can not even guess the meaning. Would it be possible for you to provide me the original English sentence? I'm very curious, what on earth is the original English, which is translated into such a weird and mysterious Japanese sentence?? |
|
|||
05-26-2011, 11:43 AM
Quote:
My try to analyze and guess your sentences; Sorry. I'm not good at Kanji. ?????? Wales, just that side, bit, ???. (I can only use an international keyboard and Google.) It is different from England, It is big rugby ?? Then, you probably talked about Celtic nations, and you were talking about the color of each nation in a map, which doesn't make sense here. Because there is no map, provided here. I wonder this might be spam? I hope not. |
Thread Tools | |
|
|