JapanForum.com  


View Poll Results: which is better
dub 17 9.19%
sub 139 75.14%
doesn't matter 41 22.16%
Multiple Choice Poll. Voters: 185. You may not vote on this poll

Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#81 (permalink))
Old
Koir's Avatar
Koir (Offline)
Meow.
 
Posts: 971
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
05-24-2009, 03:52 PM

Quote:
Originally Posted by SHAD0W View Post
Topic: Raw Japanese is far more exciting and rewarding!

A) your learning a second language - passive studying.
Agreed. Even I (being a pocky peasant) have noticed certain words being used frequently in anime, and from the subtitling watched afterwards, I connect English meaning and Japanese speaking (though of course, not the written word) together.

As a result, the times I watch the raw Japanese episodes I pick out the occasional word and know roughly what it means before I watch the subtitled version.

As for the thread topic, I would vote "doesn't matter" as both dubbed language and subtitled language have unique experiences to offer. Subtitled I hear not only the words but the emphasis behind them, the original experience. Dubbed, I see how references can change to make more sense to Western audiences along with how having a different voice once again offers a different experience.

I haven't watched the DVDs recently, but the example of that I can put forward is the voice actress for the "Nerine" character in Shuffle.

Also, having both subbed and dubbed versions of anime available means I can watch each episode at least twice and add more value to the experience


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

"Ride for ruin, and the world ended!"
Reply With Quote
(#82 (permalink))
Old
Aniki's Avatar
Aniki (Offline)
JF's Road Roller
 
Posts: 1,232
Join Date: Sep 2008
Location: Europe
05-24-2009, 05:04 PM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
Why would you think dubs are more accurate than subs? With subs they wirte what is being said, but with dubs they also have to match up with the mouth movements, so information is often added or dropped.
MMM, I didn't say dubs are more accurate then subs (you're twisting my words again). Now, I don't know which subs are referring to, but I was referring to fansubs, which aren't always translated right, not to mention some even have grammar mistakes. And even if you compare them with fandubs, I would still choose the dubs (but then again, the fandubs are the same as fansubs since they don't bother to match up with the mouth movements).
Reply With Quote
(#83 (permalink))
Old
iPhantom's Avatar
iPhantom (Offline)
is a pretty cool guy
 
Posts: 1,206
Join Date: Aug 2008
Location: Europe
Send a message via AIM to iPhantom Send a message via MSN to iPhantom Send a message via Skype™ to iPhantom
05-24-2009, 05:16 PM

Quote:
Originally Posted by Aniki View Post
MMM, I didn't say dubs are more accurate then subs (you're twisting my words again). Now, I don't know which subs are referring to, but I was referring to fansubs, which aren't always translated right, not to mention some even have grammar mistakes. And even if you compare them with fandubs, I would still choose the dubs (but then again, the fandubs are the same as fansubs since they don't bother to match up with the mouth movements).
It really depends on quality of fansubs. Dattebayo is top-notch imo and there are plenty good fansubbers out there, with no mistakes at all.



Quote:
Since when is it immature to talk about pudding? Seriously, do you know the meaning of mature?
Reply With Quote
(#84 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
05-24-2009, 05:57 PM

I didn't realize we were talking about fansubs. I assumed we were talking about the regular pro-subs and dubs.
Reply With Quote
(#85 (permalink))
Old
MsLusifer's Avatar
MsLusifer (Offline)
New to JF
 
Posts: 10
Join Date: Dec 2009
Location: in a house
Send a message via MSN to MsLusifer
12-03-2009, 08:53 PM

I like sub better but its not horrible to watch dub... but I try only to watch sub
Reply With Quote
(#86 (permalink))
Old
minimin's Avatar
minimin (Offline)
Reeta-Leena Korhola
 
Posts: 450
Join Date: Dec 2008
Location: H3LL
Send a message via AIM to minimin Send a message via MSN to minimin
12-03-2009, 08:59 PM

I like both, for some animes the dubbed voices sound quite odd or don't fit the character sometimes so then i prefer a sub, but if the voices sound fine then i shall watch a dub. I used to watch quite a few subbed animes.



Rest in peace Kyle <3
Reply With Quote
(#87 (permalink))
Old
MilKyXxdreamXx's Avatar
MilKyXxdreamXx (Offline)
JF Regular
 
Posts: 71
Join Date: Nov 2009
12-03-2009, 10:48 PM

i would say dub, since it's easier for me to watch.

i'm also not a big fan of sub when it comes to anime. since i would prefer it in english.


让人笑。让人哭。 让人开心。让人生气。 让人希望。让人期盼。。
都是什么意思在心中 ~
Reply With Quote
(#88 (permalink))
Old
iPhantom's Avatar
iPhantom (Offline)
is a pretty cool guy
 
Posts: 1,206
Join Date: Aug 2008
Location: Europe
Send a message via AIM to iPhantom Send a message via MSN to iPhantom Send a message via Skype™ to iPhantom
12-04-2009, 01:29 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
I didn't realize we were talking about fansubs. I assumed we were talking about the regular pro-subs and dubs.
A lot of TV stations use Dattebayo's subs. What do you consider pro?



Quote:
Since when is it immature to talk about pudding? Seriously, do you know the meaning of mature?
Reply With Quote
(#89 (permalink))
Old
bhl88's Avatar
bhl88 (Offline)
JF Otaku Apprentice
 
Posts: 195
Join Date: Jun 2008
Location: Philippines
Send a message via MSN to bhl88 Send a message via Yahoo to bhl88
12-04-2009, 05:09 AM

Refer to bandai's lucky star

or haruhi

I like subs... No nosebleed censor like in naruto and other cultural references in the subs...


Info on Lolita Fashion: TeamSugar LiveJournal


Last edited by bhl88 : 12-04-2009 at 05:11 AM.
Reply With Quote
(#90 (permalink))
Old
xyzone (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 301
Join Date: Nov 2009
12-04-2009, 05:07 PM

Short answer is both. Just talking about professional stuff, not fansubs, I generally won't buy something if it doesn't have dual audio, which is rare (in stuff officially released on this side). Not because I need both but because all the releases today have it, so not having it is lazy. I see nothing wrong with dubs if done well, which today is most all major releases. But to be missing the original track seems lacking. I know I can't fluently understand spoken Japanese in real time, so I don't have to pretend like I do, who cares. But if I absolutely had to choose only for for some strange reason, I would go with English if it was a quality dub; although back when you only had one choice in the medium (tapes), [most] dubs were crap and I would not prefer, no debate needed. So it's moot.

Obviously only for animated content. For live action stuff, I really, really hate dubs in any language.

Last edited by xyzone : 12-04-2009 at 05:11 PM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6