JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#231 (permalink))
Old
shinigami13's Avatar
shinigami13 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Dec 2007
Location: Italy
04-29-2008, 01:02 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Hai visto!! E' venuto anche Nagoyankee per lezione ( scritto bene!? hahaha)giapponese
Lui parla giapponese, inglese e anche francese! Sarà grande aiuto

Dai scrivimi qualcosa in giapponese, tipo un diario segreto

こんにちは。          
Konnichiwa.
わたし は、ともこ です。
Watashi ha, Tomoko desu.
あなた の なまえ は?
Anata no namae ha?

Buon giorno.
Sono Tomoko.
Come si chiama Lei? (Xchè la prima volta, meglio essere formale.)

Cosi puoi cominciare la comunicazione!
こんにちは。          
Konnichiwa.
わたし は、れお です。
Watashi ha, Leo desu
e poi?
Su internet ho trovato un dizionario utilissimo che si chiama Wakan.
Cmq non è vero che è più difficile per gli uomini imparare le lingue! E quale sarebbe il segreto?


THE SHINIGAMI CLAN!
Member of the Vampire Clan
MEMBER OF THE FINAL FANTASY CLAN
CODENAME:CLOUD

Reply With Quote
(#232 (permalink))
Old
Matley's Avatar
Matley (Offline)
JF Regular
 
Posts: 65
Join Date: Feb 2008
Location: Italy
Send a message via Skype™ to Matley
04-29-2008, 02:11 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
Grazie, gattaccia! So che ho un nome bizzarro.

In realtà, non conosco affatto l'italiano. Ciò è la traduzione automatica.
Parlo soltanto giapponese ed inglese....e pochissimo francese.

Vivo a Tokyo centrale. Lo comprerò un caffè se venite a Tokyo!

*Sorry guys if what I typed doesn't make much sense.
Don't worry, the automatic translation looks pretty good.
Welcome to the JF little Italy!


- IN MOB WE TRUST -

My trip in Japan - 2007
Reply With Quote
(#233 (permalink))
Old
value1984's Avatar
value1984 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 161
Join Date: Nov 2007
Location: Italy- Padova
Send a message via MSN to value1984 Send a message via Yahoo to value1984
04-29-2008, 08:42 PM

Welcome here from valentina, too!!!!

eh eh eh Gattaccia, per fortuna ce l'ho fatta a tornare a casa!!!!! che paura...
anche per me è stato un incontro Great!
(però che brutto sapere che al collo ho un ideogramma sbagliato.....)

facciamo che a te gli italiani e a me i giappi?????


I'm Ronin
Gackt Fan Club Member
Reply With Quote
(#234 (permalink))
Old
sleepingjuni (Offline)
New to JF
 
Posts: 8
Join Date: Apr 2008
04-30-2008, 11:05 AM

ciao gattaccia, anche io sono italiana! hai un contatto MSN? così possiamo scriverci un po'.. io ti potrei correggere un po' d'italiano se ti va, e tu potresti dirmi qualche frase in giapponese! (non pretendo di impararlo perchè è troppo difficile)
per favore scrivimi in PM

Hello gattaccia, I'm italian too. do you have a MSN contact? so we can write each other... I can correct your italian if you want, and you can tell me some japan phrases! I don't pretend to learn because it is too difficult).
Please write me PM


http://www.topmanga.it anime manga and more
Reply With Quote
(#235 (permalink))
Old
gattaccia (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Jan 2008
04-30-2008, 12:07 PM

Quote:
Originally Posted by shinigami13 View Post
こんにちは。          
Konnichiwa.
わたし は、れお です。
Watashi ha, Leo desu
e poi?
Su internet ho trovato un dizionario utilissimo che si chiama Wakan.
Cmq non è vero che è più difficile per gli uomini imparare le lingue! E quale sarebbe il segreto?
すごーい!よくできました。
sugo-i! yoku dekimashita.
Bravo! Hai fatto bene.

レオ("katakana" si usa per le parole di estero, xchè Leo non esiste in Giappone.)...
Leo
かっこいい名前だね!
kakkoii namae dane!
Leo, che bel nome! no?


Noi solito delle donne usiamo spesso "sugo-i!" quando c'è qualcosa meraviglia. una parola molto utile, "Bravo! Grande! Wow! etc...!" tutti possono essere " sugo-i"

E "kakkoii" vuol dire "ganzo" in giapponese, non è kakare ma penso questo caso sia bello è meglio. Xchè non si dice il nome ganzo vero? X i nomi belli, diciamo "kireina namae ".

"dane!" è verbo "essere" la forma amichevole. formale è "desune"
questo "ne" è come diaretto livornese che mettiamo x avere concordo dalla altra persona. Infatti ho aggiunto, "no?" dopo.

ok rispondimi in giapponese usando il tuo dizionario!

レオは今日、何を食べましたか? (れおはきょう、な� �をたべましたか?)
Leo ha kyou, nani wo tabemashitaka?

esempio:私は、ブロッコリとサラミのフェットチーネを食� ��ました。モルタデッラもね。おいしかった。
(わたしは、ぶろっこりとさらみのふぇっとちーねをた べました。もるたでっらもね。おいしかった。)
watashi ha, buroccoli to sarami no fettocine(?) wo tabemashita. mortadella mone. oishikatta.
Reply With Quote
(#236 (permalink))
Old
gattaccia (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Jan 2008
04-30-2008, 12:14 PM

Quote:
Originally Posted by value1984 View Post
Welcome here from valentina, too!!!!

eh eh eh Gattaccia, per fortuna ce l'ho fatta a tornare a casa!!!!! che paura...
anche per me è stato un incontro Great!
(però che brutto sapere che al collo ho un ideogramma sbagliato.....)

facciamo che a te gli italiani e a me i giappi?????
Meno male, quando visto i tubi che uscivano dal volante(?)--- ho avuto un'po di anzia , sai?
E sono daccordo di darti i ragazzi giapponesi e prendo gli italiani, prima cosa ti regalo Nagoyankee hahahahaha

e per ideogramma, cerca "心=kokoro" o "泰=non mi ricordo, ma con 安 quindi 安泰 vuol dire " pace stabile"" se tu metti insieme come "安心"o "安泰" , diventerà quello che volevi! Tu non sei economica, non ti preoccupare.lol
Reply With Quote
(#237 (permalink))
Old
gattaccia (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Jan 2008
04-30-2008, 12:26 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
Grazie, gattaccia! So che ho un nome bizzarro. .
Sono lieta di averti qui.

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
In realtà, non conosco affatto l'italiano. Ciò è la traduzione automatica.
Parlo soltanto giapponese ed inglese....e pochissimo francese. .
mmm, ok very good translation program, seems translate better than me!
anyway I was innocent enough to believe it hahaha.

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
Vivo a Tokyo centrale. Lo comprerò un caffè se venite a Tokyo!.
You know what!! I 'm from Chiba and worked for a travel egency in Tokyo, then lived 3years near gotanda
Are you a student?
Reply With Quote
(#238 (permalink))
Old
value1984's Avatar
value1984 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 161
Join Date: Nov 2007
Location: Italy- Padova
Send a message via MSN to value1984 Send a message via Yahoo to value1984
04-30-2008, 01:16 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Meno male, quando visto i tubi che uscivano dal volante(?)--- ho avuto un'po di anzia , sai?
E sono daccordo di darti i ragazzi giapponesi e prendo gli italiani, prima cosa ti regalo Nagoyankee hahahahaha

e per ideogramma, cerca "心=kokoro" o "泰=non mi ricordo, ma con 安 quindi 安泰 vuol dire " pace stabile"" se tu metti insieme come "安心"o "安泰" , diventerà quello che volevi! Tu non sei economica, non ti preoccupare.lol
Mamma mia...non sai quanta paura tornare a casa (quasi 300 Km) facendo ponte coi i fili! Praticamente mi toccava ogni volta collegare i fili per accenderla... solo che se si staccavano poteva morire in corsa, e sugli appennini non è certo il massimo! Ma per fortuna sono stata brava e sono riuscita a tornate sana e salva.
Quanti anni ha Nagoyankee??? Si potrebbe anche fare... ho visto che è lui il mio idolo! Mi ha postato sulla discussione del mio adorato Gackt la traduzione delle notozie sul film... Grande Nago!!!!!!!
Grazie mille per le spiegazioni dell'ideogramma!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


I'm Ronin
Gackt Fan Club Member
Reply With Quote
(#239 (permalink))
Old
shinigami13's Avatar
shinigami13 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 120
Join Date: Dec 2007
Location: Italy
04-30-2008, 01:38 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
すごーい!よくできました。
sugo-i! yoku dekimashita.
Bravo! Hai fatto bene.

レオ("katakana" si usa per le parole di estero, xchè Leo non esiste in Giappone.)...
Leo
かっこいい名前だね!
kakkoii namae dane!
Leo, che bel nome! no?


Noi solito delle donne usiamo spesso "sugo-i!" quando c'è qualcosa meraviglia. una parola molto utile, "Bravo! Grande! Wow! etc...!" tutti possono essere " sugo-i"

E "kakkoii" vuol dire "ganzo" in giapponese, non è kakare ma penso questo caso sia bello è meglio. Xchè non si dice il nome ganzo vero? X i nomi belli, diciamo "kireina namae ".

"dane!" è verbo "essere" la forma amichevole. formale è "desune"
questo "ne" è come diaretto livornese che mettiamo x avere concordo dalla altra persona. Infatti ho aggiunto, "no?" dopo.

ok rispondimi in giapponese usando il tuo dizionario!

レオは今日、何を食べましたか? (れおはきょう、な� �をたべましたか?)
Leo ha kyou, nani wo tabemashitaka?

esempio:私は、ブロッコリとサラミのフェットチーネを食� ��ました。モルタデッラもね。おいしかった。
(わたしは、ぶろっこりとさらみのふぇっとちーねをた べました。もるたでっらもね。おいしかった。)
watashi ha, buroccoli to sarami no fettocine(?) wo tabemashita. mortadella mone. oishikatta.
Grazie, anche Tomoko è un gran bel nome
私 は スゴムブロ を 食べました。
non sono riuscito a fare di meglio...
lo sgombro è un pesce, uno dei miei preferiti.
quindi desune è desu+ne vero?


THE SHINIGAMI CLAN!
Member of the Vampire Clan
MEMBER OF THE FINAL FANTASY CLAN
CODENAME:CLOUD

Reply With Quote
(#240 (permalink))
Old
value1984's Avatar
value1984 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 161
Join Date: Nov 2007
Location: Italy- Padova
Send a message via MSN to value1984 Send a message via Yahoo to value1984
04-30-2008, 02:21 PM

wow ragazzi siete fenomenali....


I'm Ronin
Gackt Fan Club Member
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6