JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#601 (permalink))
Old
Keaton421's Avatar
Keaton421 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 672
Join Date: Sep 2007
Location: USA
10-03-2008, 03:32 AM

A scusi, bappada boopi? Bippy bapi boopy!
Reply With Quote
(#602 (permalink))
Old
Rinnegato (Offline)
JF Regular
 
Posts: 91
Join Date: May 2008
10-03-2008, 04:26 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Davvero stai pensando come dici?
Infatti mio X marito si è trasferito in Danimarca anche per questo motivo.
ma ieri ho saputo da un programma di TV che ha detto ci sono solo circa 2700 l'italiani in Giappone!! A Firenze c'erano quasi 2000 giapponese in città!
Se insegni l'Italiano in Giappone, la tua presenza è già preziosa!! pensa un po.
Davvero lo stai pensando?
Infatti mio marito X si è trasferito in Danimarca anche per questo.
Ieri ho saputo da un programma TV che ci sono solo circa 2700 italiani in Giappone!! A Firenze c'erano quasi 2000 giapponesi in città!
Se insegneresti l'Italiano in Giappone, la tua presenza sarebbe già preziosa!! pensa un po.

Eh, ormai non si riesce più a sopravvivere con gli stipendi che danno... Il problema è che o non ci arrivano o non ci vogliono arrivare (direi la seconda).
Per quanto riguarda l'insegnamento dell'italiano in Giappone, terrò l'opzione come piano d'emergenza


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
vero, cotto è freddo in inverno... invece qui si fa tutto parquet o tappeto. nnn calduccio calduccio.
Beh, da quanto sò in Giappone gli inverni sono peggiori che in Italia (perlomeno rispetto a qualche anno fa), per cui presumo sia una contromisura necessaria per non sentire troppo freddo.


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Xchè già uno mi ha accennato che mio italiano sta peggiorando----
una amica andrà a Firenze in Novembre, chiederò di portare qualche cd dei canzoni italiani.
Perché uno mi ha già accennato che il mio italiano stà peggiorando----
Un'amica andrà a Firenze a Novembre, le chiederò di portarmi qualche cd di canzoni italiane.

Te l'ho detto, poiché non hai modo di esercitarti tutti i giorni è normale che peggiori... Io non ho usato l'inglese per oltre un anno e facevo certi errori che probabilmente la mia professoressa di inglese mi avrebbe preso a pizze...
Comunque se vuoi un consiglio è meglio evitare i cd di canzoni italiane per ripassare l'italiano... A parte che non mi piace la musica italiana e vabbeh, quello è un problema mio, ma molti autori cantano in dialetto e ti impareresti quello.
Personalmente trovo meglio un libro, visto che SOLITAMENTE sono scritti in italiano corretto.
Mi dicono di evitare anche i giornali (me lo ha detto mio fratello qui accanto ed in effetti sono d'accordo).


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
te quanti anni hai?
Lei ha 28anni, è una età piena di movimenti sentimentali---causata a saturno!
Anche quando avevo 27anni , ho smesso il lavoro e sono andata negli stati uniti per studio e dopo sono venuta a Firenze per nuovo studio.

adesso sta pensando tente cose per il suo futuro...
Cosa vuoi fare?
te quanti anni hai?
Lei ha 28 anni, è un'età piena di movimenti sentimentali--- causati da saturno!
Quando avevo 27 anni , ho smesso di lavorare e sono andata negli Stati Uniti per studiare, poi sono venuta a Firenze per un nuovo studio.

adesso stà pensando tante cose per il suo futuro...
Cosa vuoi fare?

Ma età mentale o età fisica? Perché con l'età mentale vario dagli 8 agli 80, mentre l'età fisica è solo di 20 anni

Dove sei andata di preciso negli Stati Uniti? Inoltre cosa studiavi? Sono un po' curioso.

Per quanto riguarda cosa ho in mente di fare, intanto penso di iniziare (e finire) gli studi in Informatica... Poi fin da quando ero piccolo desideravo andare a lavorare in Giappone in una casa di produzione di videogiochi (precisamente la Squaresoft, ma da quando si è fusa con la Enix non ne voglio nemmeno più sentir parlare), ma ora come ora ho realizzato che ci sono scarsissime possibilità che io ci riesca, per cui mi basterebbe cercare impiego come programmatore, visto che è una cosa che mi piace molto.
Inoltre studio Giapponese per passione e, magari, mi tornerà utile più avanti (purtroppo le mie capacità sono ancora scarse... Le cose più complesse che sono in grado di dire sono "私わSimoneです。私わ男の子ですか。はい。" o cose di quel livello.
Nel frattempo arrotondo le entrate di casa lavorando, ma di quello abbiamo già parlato

Quote:
Originally Posted by Keaton421 View Post
A scusi, bappada boopi? Bippy bapi boopy!
lol, Peter Griffin's italian isn't really the right one, but was funny see that scene


Am I totally blind this time? When I'm dreaming the dreams that I fear, some call it nightmare and some call it life, what is the sense of existing in here?
And I think of the sadness when I'm dreaming of leaving the pain, I don't get all that madness, and it drives me insane
Reply With Quote
(#603 (permalink))
Old
gattaccia (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Jan 2008
10-06-2008, 04:09 PM

Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Per quanto riguarda l'insegnamento dell'italiano in Giappone, terrò l'opzione come piano d'emergenza
はっはっは よくかんがえてね。
hahaha pensa bene.
Una cosa rara è già possibilità!


Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Beh, da quanto sò in Giappone gli inverni sono peggiori che in Italia (perlomeno rispetto a qualche anno fa), per cui presumo sia una contromisura necessaria per non sentire troppo freddo.

mmm non tanto cambia come a Firenze.
Nobembre in Giappone è molto bello sai? non piove come in Italia.
E a Tokyo nevica ogni tanto ma in febbraio.


Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Personalmente trovo meglio un libro, visto che SOLITAMENTE sono scritti in italiano corretto.
Mi dicono di evitare anche i giornali (me lo ha detto mio fratello qui accanto ed in effetti sono d'accordo).
mmm è vero, sto spedendo dvd da l'Italia ma non si trova facilmente dvd player multi! cosi non possiamo vederli. fuuuu
In Italia potevamo vedere dvd giapponese, ma non possiamo fare viceversa strano...
per fortuna anche sto mandando i libri italiani anche per la figlia, leggeremo.


Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Ma età mentale o età fisica? Perché con l'età mentale vario dagli 8 agli 80, mentre l'età fisica è solo di 20 anni

Dove sei andata di preciso negli Stati Uniti? Inoltre cosa studiavi? Sono un po' curioso.
Già è vero , sei cosi giovane e piena di possibilità!! E pensi che tua mente arriva fino a 80 anni? hihihihi importante è forse la percentuale della giornata.
Voglio dire che 1 giorno è 24 ore, se maggior parte della giornata stai 8anni e 5 minuti stai 20 anni, un'altro 5 minuti stai, 80 anni, media sarebbe più o meno 9anni! ma mi sembri uno più adulto della tua età.

Sono andata a Ocean side in California. Tra Los angeles e San Diego.
Gemmologia, stugdio delle pietre preziosi come diamanti, safiri,rubini,smeraldi etcetc. Sento un potere delle pietre, specialmente dai diamanti!


Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Per quanto riguarda cosa ho in mente di fare, intanto penso di iniziare (e finire) gli studi in Informatica... Poi fin da quando ero piccolo desideravo andare a lavorare in Giappone in una casa di produzione di videogiochi (precisamente la Squaresoft, ma da quando si è fusa con la Enix non ne voglio nemmeno più sentir parlare), ma ora come ora ho realizzato che ci sono scarsissime possibilità che io ci riesca, per cui mi basterebbe cercare impiego come programmatore, visto che è una cosa che mi piace molto.
Inoltre studio Giapponese per passione e, magari, mi tornerà utile più avanti (purtroppo le mie capacità sono ancora scarse... Le cose più complesse che sono in grado di dire sono "私わSimoneです。私わ男の子ですか。はい。" o cose di quel livello.
Nel frattempo arrotondo le entrate di casa lavorando, ma di quello abbiamo già parlato
dai piano piano prova di scrivere in Giapponese ! così potrei essere utile anche per te!
私はシモーネです。si pronuncia "wa" ma si scrive "は"c sempre dopo i soggetti.
私は男です。è forse meglio. xchè 男の子sembra un ragazzino.

posso aggiungere una frase per te?

ローマのそばに住んでいます。
Abito vicino a Roma.

domani andrò a frequentare delle lezioni per trovare il lavoro.
Fanno le prove della intervista, migliorare un modo di scrivere il curriculum etc fanno tante cose. sembra divertente no?
Reply With Quote
(#604 (permalink))
Old
Rinnegato (Offline)
JF Regular
 
Posts: 91
Join Date: May 2008
10-08-2008, 08:21 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
はっはっは よくかんがえてね。
hahaha pensa bene.
Una cosa rara è già possibilità!
Lo farò


[quote=gattaccia;602831]mmm non tanto cambia come a Firenze.
Nobembre in Giappone è molto bello sai? non piove come in Italia.
E a Tokyo nevica ogni tanto ma in febbraio.[/img]

mmm non cambia tanto, è come a Firenze.

Beh, a me piace la pioggia, per cui penso che mi piaccia di più l'autunno italiano però in effetti la neve mi piacerebbe averla ^^


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
mmm è vero, sto spedendo dvd da l'Italia ma non si trova facilmente dvd player multi! cosi non possiamo vederli. fuuuu
In Italia potevamo vedere dvd giapponese, ma non possiamo fare viceversa strano...
per fortuna anche sto mandando i libri italiani anche per la figlia, leggeremo.
mmm è vero, stò spedendo dvd dall'Italia ma non si trova facilmente un dvd player multi! così non possiamo vederli. fuuuu In Italia potevamo vedere dvd giapponesi, ma non possiamo fare viceversa strano...
per fortuna stò mandando anche i libri italiani anche per mia figlia, leggeremo.

Mmh... Da quanto so neanche noi dovremmo essere in grado di usare i dvd giapponesi... Questo è dovuto ad un circuito di blocco che non permette la riproduzione dei cd/dvd di altre nazioni, naturalmente se non c'è il permesso:

Ad esempio, io ho un gioco per playstation chiamato Street Fighter Anthology che è completamente giapponese, a meno che non rimedio una playstation giapponese (o non faccio qualche modifica illegale al mio apparecchio) non posso utilizzarlo.
Invece, se avessi un gioco americano, potrei tranquillamente usarlo perché il blocco tra Europa e America non c'è (infatti qualche tempo fa giocai a Shadow Hearts versione americana).


[quote=gattaccia;602831]Già è vero , sei cosi giovane e piena di possibilità!! E pensi che tua mente arriva fino a 80 anni? hihihihi importante è forse la percentuale della giornata.
Voglio dire che 1 giorno è 24 ore, se maggior parte della giornata stai 8anni e 5 minuti stai 20 anni, un'altro 5 minuti stai, 80 anni, media sarebbe più o meno 9anni! ma mi sembri uno più adulto della tua età.[quote]

Già è vero , sei così giovane e pieno di possibilità!! E pensi che la tua mente arrivi fino a 80 anni? hihihihi importante è forse la percentuale della giornata.
Voglio dire che 1 giorno è di 24 ore, se la maggior parte della giornata stai a 8 anni e 5 minuti stai a e altri 5 minuti stai a 80 anni, la media sarebbe più o meno 9 anni! mi sembri uno più adulto della tua età.

Nell'ultima frase: Non è scorretto dire "mi sembri uno più adulto della tua età", ma sarebbe più adatto (in questo contesto) dire "mi sembri uno più MATURO RISPETTO la tua età", inoltre mai scrivere "ma mi" .
Personalmente preferirei pensare come una persona anziana da alcuni punti di vista, perché solitamente più si è anziani e più si possiede saggezza... Purtroppo non tutti la usano a dovere


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Sono andata a Ocean side in California. Tra Los angeles e San Diego.
Gemmologia, stugdio delle pietre preziosi come diamanti, safiri,rubini,smeraldi etcetc. Sento un potere delle pietre, specialmente dai diamanti!
Sono andata a Ocean side in California. Tra Los Angeles e San Diego.
Gemmologia, studio delle pietre preziose come diamanti, zaffiri, rubini, smeraldi etcetc. Sento un potere nelle pietre, specialmente dai diamanti!

Sembra interessante ^^
Anche io ne sono convinto, ma del resto si può intuire guardando la lista dei miei interessi, no? .
Una volta lessi che il diamante è la pietra preziosa "più potente", che è assegnata ai nati sotto la Vergine e che è una pietra che non bisogna assolutamente comprare per sè ma che deve essere ricevuta in regalo.


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
dai piano piano prova di scrivere in Giapponese ! così potrei essere utile anche per te!
私はシモーネです。si pronuncia "wa" ma si scrive "は"c sempre dopo i soggetti.
私は男です。è forse meglio. xchè 男の子sembra un ragazzino.

posso aggiungere una frase per te?

ローマのそばに住んでいます。
Abito vicino a Roma.
dai piano piano prova a scrivere in Giapponese !
così potrei esserti utile!

私はシモーネです。si pronuncia "wa" ma si scrive "は" c'è sempre dopo i soggetti.
私は男です。è forse meglio. xchè 男の子sembra un ragazzino.

posso aggiungere una frase per te?

ローマのそばに住んでいます。
Abito vicino a Roma.

Ti ringrazio ^^
Sì, da quanto sò "は" nel giapponese antecedente a quello che si usa ora era pronunciato sempre "ha", ma per qualche ragione si è cominciati a dire "wa"...
Comunque è usato come particella che indica il soggetto della frase, ad esempio se scrivo "Watashi wa Simone desu" "wa" connette Simone al soggetto (watashi, io), mentre "desu" è il verbo della frase (in questo caso verbo essere).
Naturalmente so anche che il verbo essere giapponese si divide in tre rispetto all'italiano, uno che si usa come nel mio esempio e due che indicano "l'essere in un posto", uno per gli esseri animati e uno per gli oggetti e le piante.

Tutto giusto fino a qui?


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
domani andrò a frequentare delle lezioni per trovare il lavoro.
Fanno le prove della intervista, migliorare un modo di scrivere il curriculum etc fanno tante cose. sembra divertente no?
domani andrò a frequentare delle lezioni per trovare lavoro.
Fanno delle prove di intervista, per migliorare il modo di scrivere il curriculum etx
fanno tante cose. sembra divertente no?

Sì, da noi non spiegano come scrivere un curriculum, infatti quando l'ho dovuto fare io mi sono trovato spiazzato
In bocca al lupo, spero ti prendano ^^

Ah si, scusa il ritardo ^^''


Am I totally blind this time? When I'm dreaming the dreams that I fear, some call it nightmare and some call it life, what is the sense of existing in here?
And I think of the sadness when I'm dreaming of leaving the pain, I don't get all that madness, and it drives me insane
Reply With Quote
(#605 (permalink))
Old
gattaccia (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Jan 2008
10-12-2008, 03:03 PM

Come stai?

Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Ad esempio, io ho un gioco per playstation chiamato Street Fighter Anthology che è completamente giapponese, a meno che non rimedio una playstation giapponese (o non faccio qualche modifica illegale al mio apparecchio) non posso utilizzarlo.?
Lol ! Anch'io giocavo "Street Fighter" in Giappone! Usavo sempre Sara. Però mio x ragazzo era 10 migliaia di volte più forte di me e usava "Ken" . kiiiii non mi ha fatto vincere quasi mai! A me piaceva anche Chun Lee e quello vecchetto che usa scimia ubliacone(?) uhhhh si dice cosi in italiano? volevo dire " Sui ken" in Inglese ... drunk monkey? forse questo era un titolo del film...boh

Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Personalmente preferirei pensare come una persona anziana da alcuni punti di vista, perché solitamente più si è anziani e più si possiede saggezza... Purtroppo non tutti la usano a dovere ?
E' vero, " a dovere" cosa vuol dire? dovere è come obrigatorio no?

E la saggezza di anziani è solito confermato con loro esperienze quindi più affidabile. Importante è x avere gli occhi per vedere bene e gli orecchie per ascoltatre bene. no?

Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Una volta lessi che il diamante è la pietra preziosa "più potente", che è assegnata ai nati sotto la Vergine e che è una pietra che non bisogna assolutamente comprare per sè ma che deve essere ricevuta in regalo.?
Anche la pietra dei nati in Aprile. quando sei nato?
Come mai non hai scritto " deve essere ricevuto"? diamante è maschile anche il regalo è maschile...

Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Naturalmente so anche che il verbo essere giapponese si divide in tre rispetto all'italiano, uno che si usa come nel mio esempio e due che indicano "l'essere in un posto", uno per gli esseri animati e uno per gli oggetti e le piante.

Tutto giusto fino a qui?
mmm non ho pensato in questo modo.
Quello verbo " desu" è dietro dei nomi ad'esempio

Che cos'è questo? Questo è una mela.
Kore ha nan desu ka? Kore ha ringo desu.

Finisce " masu" è un'altra cosa, una parte dei verbi che cambiamo la forma.
" Miru-vedere" Mimasu
"Nomu-bere" Nomimasu
"Taberu-mangiare" Tabemasu

cambiamento della forma ha le legore.
Se ti interessa, ti spiegherò
Reply With Quote
(#606 (permalink))
Old
Rinnegato (Offline)
JF Regular
 
Posts: 91
Join Date: May 2008
10-13-2008, 02:37 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Come stai?



Lol ! Anch'io giocavo "Street Fighter" in Giappone! Usavo sempre Sara. Però mio x ragazzo era 10 migliaia di volte più forte di me e usava "Ken" . kiiiii non mi ha fatto vincere quasi mai! A me piaceva anche Chun Lee e quello vecchetto che usa scimia ubliacone(?) uhhhh si dice cosi in italiano? volevo dire " Sui ken" in Inglese ... drunk monkey? forse questo era un titolo del film...boh
Lol ! Anch'io giocavo a "Street Fighter" in Giappone! Usavo sempre Sara. Però il mio ragazzo era 10 migliaia di volte più forte di me e usava "Ken" . kiiii non mi ha fatto vincere quasi mai! A me piaceva anche Chun Lee e quello vecchietto che usa la scimmia ubriacona(?) uhhhh si dice così in italiano? volevo dire " Sui ken" in inglese ... drunk monkey? forse questo era un titolo di un film...boh

A me piace molto Street Fighter, il problema è che non riesco proprio a migliorare
I personaggi che uso più di frequente sono Gouki, Ryu, Ken e quando è presente (solitamente solo nella versione Zero) Sakura.
Mh... Se non sbaglio il vecchietto è Fei Long, anche se non ne sono proprio certo, comunque quello stile in italiano è chiamato o "Stile della scimmia" o "Stile dell'ubriaco".


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
E' vero, " a dovere" cosa vuol dire? dovere è come obrigatorio no?

E la saggezza di anziani è solito confermato con loro esperienze quindi più affidabile. Importante è x avere gli occhi per vedere bene e gli orecchie per ascoltatre bene. no?
È vero, " a dovere" cosa vuol dire? dovere è come obbligatorio no?

E la saggezza degli anziani è solitamente confermata con le loro esperieze quindi più affidabile. L'importante è avere gli occhi per vedere bene e le orecchie per ascoltare bene. no?

Uno dei sinonimi della frase "A dovere" è "A regola", il che aiuta a capire cosa si intenda:
Semplicemente, se una cosa è fatta a regola (o a dovere) è fatta rispettando tutti i passaggi necessari (che vengono fatti secondo il giusto metodo). Se una cosa è fatta a dovere o viene usata a dovere, è una cosa che viene fatta o usata bene.
Tornando alla mia frase nel post precedente, purtroppo non tutti usano la saggezza bene.

Comunque sì, la saggezza da sola è inutile se non mi rendo conto di quello che ho intorno: Non potrei applicarla se non sapessi neanche dove mi trovo.


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Anche la pietra dei nati in Aprile. quando sei nato?
Come mai non hai scritto " deve essere ricevuto"? diamante è maschile anche il regalo è maschile...
La frase non necessita correzioni.
Io comunque sono nato in Aprile, precisamente il 23 (sono un toro), te invece?
Non ho scritto "ricevuto" perché avevo in mente come soggetto sottointeso "la pietra", per cui la frase completa sarebbe:
"è una pietra che non bisogna assolutamente comprare per sè ma è una pietra che deve essere ricevuta in regalo."
Dal momento che pietra era stata ripetuta già prima nella frase non fa suonare bene la frase ripeterla, per cui l'ho omessa perché, stando parlando già di lei, non c'era bisogno di far capire a cosa mi riferissi. In pratica, finché si parla di un argomento (o meglio, di un soggetto), non c'è bisogno di riferirsi di nuovo a lui direttamente a meno che non si cambia soggetto. Volendo puoi controllare direttamente la spiegazione che ti ho appena dato, noterai che ometto più volte il soggetto ma continuo a riferirmi a lui, volendo usando le persone (io, tu, lui/lei, noi, voi, essi/esse) oppure modificando i verbi (ad esempio, invece di dire "riferirmi a lui" potevo dire "riferirmici", entrambi i modi sono corretti e vanno a discrezione di chi scrive).


Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
mmm non ho pensato in questo modo.
Quello verbo " desu" è dietro dei nomi ad'esempio

Che cos'è questo? Questo è una mela.
Kore ha nan desu ka? Kore ha ringo desu.

Finisce " masu" è un'altra cosa, una parte dei verbi che cambiamo la forma.
" Miru-vedere" Mimasu
"Nomu-bere" Nomimasu
"Taberu-mangiare" Tabemasu

cambiamento della forma ha le regole.
Se ti interessa, ti spiegherò
Ho corretto l'unica cosa sbagliata nelle frasi.
Sì, ma se non ho capito male quello è un uso del verbo essere inteso come "essere" (ad esempio, Io sono Simone, Watashi ha(wa) Simone), se non sbaglio poi c'è aru e iru che vengono usati intesi come "esistenza" (ad esempio, Io sono sulla sedia, Watashi ha(wa) isu ue ni arimasu... Non sono molto certo della grammatica della frase comunque ).
Per quanto riguarda la spiegazione delle regole per il cambiamento della forma dei verbi ne sarei molto interessato, grazie mille ^^


Am I totally blind this time? When I'm dreaming the dreams that I fear, some call it nightmare and some call it life, what is the sense of existing in here?
And I think of the sadness when I'm dreaming of leaving the pain, I don't get all that madness, and it drives me insane
Reply With Quote
(#607 (permalink))
Old
Rinnegato (Offline)
JF Regular
 
Posts: 91
Join Date: May 2008
10-18-2008, 10:09 PM

Hola, tutto a posto?
Di nuovo problemi con i traslochi o il lavoro? ^^
Naturalmente non ti preoccupare eh, rispondi pure quando puoi ^^


Am I totally blind this time? When I'm dreaming the dreams that I fear, some call it nightmare and some call it life, what is the sense of existing in here?
And I think of the sadness when I'm dreaming of leaving the pain, I don't get all that madness, and it drives me insane
Reply With Quote
(#608 (permalink))
Old
gattaccia (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Jan 2008
10-20-2008, 03:55 PM

Quote:
Originally Posted by Rinnegato View Post
Hola, tutto a posto?
Di nuovo problemi con i traslochi o il lavoro? ^^
Naturalmente non ti preoccupare eh, rispondi pure quando puoi ^^
Ciao da tanto che non sono venuta....
E' nata la figlia del mio fratello e arrivati i nostri pacchi e da domani devo andare a Tokyo per l'iscrizione e lezzioni di Excel x 3 giorni.
Sto scrivendo nella montagna delle scatole. aaaa boh quando finirà questo caos.... vieni a darmi un mano?
A proposito, sai cucinare?
Reply With Quote
(#609 (permalink))
Old
Rinnegato (Offline)
JF Regular
 
Posts: 91
Join Date: May 2008
10-23-2008, 07:40 PM

Quote:
Originally Posted by gattaccia View Post
Ciao da tanto che non sono venuta....
E' nata la figlia del mio fratello e arrivati i nostri pacchi e da domani devo andare a Tokyo per l'iscrizione e lezzioni di Excel x 3 giorni.
Sto scrivendo nella montagna delle scatole. aaaa boh quando finirà questo caos.... vieni a darmi un mano?
A proposito, sai cucinare?
Ciao è da tanto che non vengo....
È nata la figlia di mio fratello e sono arrivati i nostri pacchi e da domani devo andare a Tokyo per l'iscrizione e lezioni di Excel x 3 giorni.
Stò scrivendo sulla montagna di scatole. aaaa boh quando finirà questo caos.... vieni a darmi una mano?
A proposito, sai cucinare?


Non ti preoccupare, gli impegni sono impegni, inoltre il bello di un forum è il potersi connettere quando si può ^^
Auguri a tuo fratello e per il corso ^^, per quanto riguarda venirti a dare una mano, credo che ci sia mezzo mondo di troppo ^^''
Cucinare... Diciamo che me la cavicchio... Non conosco molte ricette ma se ne ho una e gli ingredienti necessari solitamente me la cavo benino


Am I totally blind this time? When I'm dreaming the dreams that I fear, some call it nightmare and some call it life, what is the sense of existing in here?
And I think of the sadness when I'm dreaming of leaving the pain, I don't get all that madness, and it drives me insane
Reply With Quote
(#610 (permalink))
Old
gattaccia (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Jan 2008
10-27-2008, 02:04 PM

Quote:
Originally Posted by Rinnegato;614251Non ti preoccupare, gli impegni sono impni, inoltre il bello di un forum è il potersi connettere quando si può ^^
Auguri a tuo fratello e per il corso ^^, per quanto riguarda venirti a dare una mano, credo che ci sia mezzo mondo di troppo ^^''
Cucinare... Diciamo che me la cavicchio... Non conosco molte ricette ma se ne ho una e gli ingredienti necessari solitamente me la cavo benino [img
http://www.accademiadimagia.net/Smileys/default/asd.gif[/img][/color]

Come sei gentile!
Come stai? Ho una buona notizia!!!! Finalmente ho trovato un lavoro!!Yey
comincerò a lavorare dal 04 Novembre... uuuuu brividooooo

Da 9 anni che non lavoro in Giappone, pauraaaaa. Xchè è più vigore e stretto confronto di lavorare in italia...
Va bene. Comunque devo fare prima o poi. giusto?

Una filiale della ditta di Belgio che si occupa dei denti. Dice molto famoso nel mondo. Ma io non lo conoscevo.
aaaaaaaa però sento davvero la pace nel mio cuore.... fuuuu così potrò comprare le cose per la mia figlia....sono contenta. Anche se devo svegliare un po presto di solito e devo chiedere un'aiuto per i miei o agli altre persone per organizzare chi va a prendere la figlia. ma provo di fare migliore possibile.

chuchu
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6