JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-04-2010, 05:32 AM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
I lived in a city about 30 minutes by train from Osaka. I'm not sure how big it is by Japanese standards; the population is about 400,000, which seems large to me. I really loved it.
Osaka! I SEE! They would bawl.
Some people say that Osaka people are not Japanese, but Osaka-jin.
Their language is different from the Japanese language.
Osaka is not rural, but I don’t think they act like Japanese.
I like Osaka, but I can’t live there even if I want because I can’t speak like them.

Quote:
I have friends living in Sendai and Yamagata. Most tourists don't bother to go there, so any foreigners there tend to be there for work. Both live in areas outside the main city centre, so even though it's a big city, they don't see many other non-asian foreigners.
I don’t think both Sendai and Yamagata are big city.
My relatives live in Yamagata and I have been there many times. I’m sure that Yamagata is really rural.

Quote:
My teacher actually explained it very well with this story: when she was first married, she lived in a small town in Japan, and she worked in a bank. Another bank in the town had been having problems with a group of asian foreigners in the area, who had been stealing people's bags. So my teacher's banks put up posters warning people "この地域の外人泥棒に気を付けなさい"、or something like that. But the picture of the 'gaijin' on the poster was an American and looked just like my teacher! So people would see the poster, then see my teacher in the bank, and think she was the thief. When she complained that the poster was misleading, the bank said, "it's just warning about those bad gaijin. Anyone can tell you're a good gaijin!"

They did change the poster in the end, but she said it was very odd doing her job right under this big sign that said that people like her were thieves!
I hope it was long time ago and it doesn’t happen now.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-04-2010, 05:33 AM

Quote:
Originally Posted by mandalina View Post
Here, like most of out of politeness acts "holding to door for the person coming after" changes from people to people I think. Some can wait for you holding the door or you can find yourself face to face with the door.
Hi, mandalina.
I don’t understand what you mean.
Quote:
like most of out of politeness acts "holding to door for the person coming after" changes from people to people
The subject is ‘like most of out of politeness acts "holding to door for the person coming after"’. Is that right?
“It changes from people to people” means “It varies with individuals”?
So you mean that some people hold the door for the person coming after, while some other people don’t. Is that right?


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
Old
JamboP26's Avatar
JamboP26 (Offline)
日本オタク
 
Posts: 666
Join Date: Jan 2010
Location: East Scotland
Send a message via MSN to JamboP26
11-04-2010, 09:11 AM

I held the door open for somebody in my class yesterday, and they said thanks, even though they were on the phone. From reading these posts, I get the feeling this wouldn't happen in Japan. Please tell me I'm wrong, although it'll not bother me if its true


I'm a Cafe-kko, Nyappy in the World. But GazeRock is not dead. 「Sixth Gun」です



An Cafe, Vidoll, Versailles, Dir En Grey, Deathgaze, the GazettE, alice nine., UVERworld, Kiryu , YUI, AKB48, Buono!, Berryz Koubou, C-ute, S/mileage, Morning Musume, Zoro, Lolita23Q, Visual Kei, Oshare Kei, J-Rock, J-Pop, Idol groups FTW (≧∀≦)
Reply With Quote
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
11-04-2010, 12:11 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Osaka! I SEE! They would bawl.
Some people say that Osaka people are not Japanese, but Osaka-jin.
Their language is different from the Japanese language.
Osaka is not rural, but I don’t think they act like Japanese.
I like Osaka, but I can’t live there even if I want because I can’t speak like them.
I found Osaka-ben difficult too sometimes, but the people I met were a lot of fun

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
I don’t think both Sendai and Yamagata are big city.
My relatives live in Yamagata and I have been there many times. I’m sure that Yamagata is really rural.
I just looked it up, and Yamagata city is smaller than I thought it was. Sendai has a population of over 1 million though, so I still think that's a big city.

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
I hope it was long time ago and it doesn’t happen now.
Me too. I haven't heard anything like that recently.
Reply With Quote
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-04-2010, 02:35 PM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
I found Osaka-ben difficult too sometimes, but the people I met were a lot of fun
They are too funny!!!
Many Japanese comedians are from Osaka. They speak in Osaka-ben.
All Japanese people understand their language because we see they speaking in TV every day. But I can’t speak in their way.
They are really funny. They have talent of comedy.

Quote:
I just looked it up, and Yamagata city is smaller than I thought it was. Sendai has a population of over 1 million though, so I still think that's a big city.
Sendai is bigger than Yamagata, but I don’t think it’s urban.
I may have some prejudices about country cities.
I was born in Tokyo and now live in Kanagawa.
(Tokyo is only 15 minutes walk from my house.)
When I go to Sendai, the town seems to be rural to me.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
Old
JamboP26's Avatar
JamboP26 (Offline)
日本オタク
 
Posts: 666
Join Date: Jan 2010
Location: East Scotland
Send a message via MSN to JamboP26
11-04-2010, 03:31 PM

I suppose the similar example in the UK, is regional accents. People from the North-east speak 'Geordie', people from London speak 'Cockney', people from Birmingham speak 'Brummie', people from Liverpool speak 'Scouse' and people from Glasgow speak 'Glaswegian' (sometimes shortened to 'Weggie'). I can actually understand anyone speak English in these accents, unless the Cockney-fellow is using Cockney rhyming slang. lol. Although if I was to use a number of Scots-English words, I'm sure I could confuse you. lol


I'm a Cafe-kko, Nyappy in the World. But GazeRock is not dead. 「Sixth Gun」です



An Cafe, Vidoll, Versailles, Dir En Grey, Deathgaze, the GazettE, alice nine., UVERworld, Kiryu , YUI, AKB48, Buono!, Berryz Koubou, C-ute, S/mileage, Morning Musume, Zoro, Lolita23Q, Visual Kei, Oshare Kei, J-Rock, J-Pop, Idol groups FTW (≧∀≦)
Reply With Quote
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-06-2010, 11:01 AM

Quote:
Originally Posted by JamboP26 View Post
I suppose the similar example in the UK, is regional accents. People from the North-east speak 'Geordie', people from London speak 'Cockney', people from Birmingham speak 'Brummie', people from Liverpool speak 'Scouse' and people from Glasgow speak 'Glaswegian' (sometimes shortened to 'Weggie'). I can actually understand anyone speak English in these accents, unless the Cockney-fellow is using Cockney rhyming slang. lol. Although if I was to use a number of Scots-English words, I'm sure I could confuse you. lol
Hi.
I didn’t know there were so many kinds of English in England.
Then, I wouldn’t be able to communicate with the people, even if I learned English.
How different between Cockney and Standard English?

I admit that Japan has the same trouble, and many people around Tokyo don’t understand the language in the East-north part of Japan.
Recently I heard one of them speak in TV. He said “12”. It’s “jyuhni” in Japanese, but he said “zuhnu”.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
Re: A question - 11-06-2010, 11:52 AM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi.
I didn’t know there were so many kinds of English in England.
Then, I wouldn’t be able to communicate with the people, even if I learned English.
How different between Cockney and Standard English?

I admit that Japan has the same trouble, and many people around Tokyo don’t understand the language in the East-north part of Japan.
Recently I heard one of them speak in TV. He said “12”. It’s “jyuhni” in Japanese, but he said “zuhnu”.
Cockney English has a lot of different sounds. It's more from the front of the mouth than the throat, and breathier. They drop sounds a lot too:

They becomes 'dey'
Brother becomes 'bruvver'
Maths becomes 'maffs'
Path becomes 'parf'
Happy become 'appy'
Clapham (a place name) becomes 'Cla'am'
Jumped up becomes 'jampt'ap'

Grammar differences include using 'me' instead of 'my', and 'a'int' instead of isn't. "Nah, dat ain't right," would be "No, that isn't right" in standard English.

And of course, the rhyming slang. Rhyming slang is calling something by a phrase that rhymes with it.
So:
Dog and bone = telephone
Plates of meat = feet
Apples and pears= stairs

But sometimes they drop part of the phrase, so you'd hear people say "ooh, me plates 'urt." for 'ooh, my feet hurt!', or "Just 'ead on ap dose apples" for "just head on up those stairs"
Reply With Quote
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-07-2010, 12:51 PM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
Cockney English has a lot of different sounds. It's more from the front of the mouth than the throat, and breathier. They drop sounds a lot too:

They becomes 'dey'
Brother becomes 'bruvver'
Maths becomes 'maffs'
Path becomes 'parf'
Happy become 'appy'
Clapham (a place name) becomes 'Cla'am'
Jumped up becomes 'jampt'ap'

Grammar differences include using 'me' instead of 'my', and 'a'int' instead of isn't. "Nah, dat ain't right," would be "No, that isn't right" in standard English.

And of course, the rhyming slang. Rhyming slang is calling something by a phrase that rhymes with it.
So:
Dog and bone = telephone
Plates of meat = feet
Apples and pears= stairs

But sometimes they drop part of the phrase, so you'd hear people say "ooh, me plates 'urt." for 'ooh, my feet hurt!', or "Just 'ead on ap dose apples" for "just head on up those stairs"
Really!?
People speak like that in London!?
It would not sound English…
Then, who speak Standard English???

Thank you for your detailed explanation, Columbine.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
11-07-2010, 02:02 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Really!?
People speak like that in London!?
It would not sound English…
Then, who speak Standard English???

Thank you for your detailed explanation, Columbine.
~Some~ people speak like that, from certain ~parts~ of london. A true cockney accent isn't so common, but it's mostly from area called the East End of London.

A cockney accent is a very strong accent, so it has a lot of differences. I speak standard English, but I have a slight south western accent. It's not so strong that people automatically know where I'm from, but I don't always speak with 100% of a standard accent. Lots of people speak standard english, but with various small differences from 'textbook' english. And lots of people speak with very strong accents, so sound very different from standard English.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6