|
||||
11-29-2009, 05:55 AM
Quote:
Well, in 1066 when the Normans invaded England, it had an impact on the English language as well as English names. Because they were uncomfortable with the pronounciation of "R" in some names like Richard, Roger and Robert. So, over time new names were formed through the alternate spelling and pronounciations of old ones. I believe it's also used as a tool for teaching toddlers who can't grasp some pronounciations such as "R" or "W" by changing them to ones that could be spoken more easily. Richard -> Rick -> Dick. William -> Will -> Bill. "Wanna hear the most annoying sound in the world?"
|
|
||||
11-29-2009, 01:24 PM
Quote:
Anyway, today Richard tends to be shortened to just 'Rich', and William tends to be shortened to 'Will'. Also Masaegu, while it's not really my place to speak up and I apologize if I've misread your post, I can't help but feel that if you want to voice a comment like that it would be more polite to PM Yuritokoro with your concerns directly, rather than leave messages like that in public; particularly when the parties involved might not understand your post. |
|
||||
11-29-2009, 02:18 PM
Quote:
Unfortunately for you, she is not here. "Ride for ruin, and the world ended!" |
|
||||
11-29-2009, 04:22 PM
It's addressed to Yuri, so probably best to let her answer it first, this being her thread and all. I'm not going to add anything more on the topic in-thread as it wouldn't be appropriate, but PM me if you like.
|
|
||||
11-30-2009, 02:44 PM
Quote:
Let me take some time to write something. If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
12-01-2009, 01:37 PM
Quote:
Koirに関してですが、彼は先生ではありませんし、ここ� �学校ではないので、ここではお互いにやることが下手� �も、楽しくやっていければいいかなと思うのですが。 わたしの下手な英語がお目障りでしたら、申し訳ない! です。 わたしは以前NOVAに通っていまして、そこで一時間6000円� ��ど払って添削をしてもらったことがありますが、基本� ��にKoirがしてくれていることと同じだったように思いま す。彼の添削がそんなにひどいとは、決して思っていな いのですが。 Quote:
Quote:
Quote:
ただ、もちろん、わたし個人としては、ローマ字で書か れた日本語は読みたくないですねえ。実際、読めません よね、ローマ字で書かれた日本語って。でも、英語ネイ ティブの誰かが日本語をちょっとでも勉強しようと思っ てくれたのだったら、その人が日本の文化をまだあまり 知らなくても、日本語がどれだけ英語と違っているか気 づいていなくても、最初の一歩を踏み出してくれただけ で、日本人としてありがたいことだと思います。わたし はそういう人をアマちゃんだとは思いません。しかもKoi rは毎回わたしの下手な英語につきあってくれていて、� �たしとしては大変に感謝しているんです。わたしの英� �に、遠いカナダから返事がある、それはすごいことだ� �思いませんか。 わたしがあまりにもいつまでも上達しないことを心配し てくださり、ありがとうございます。もしよろしければ 、その「英語の特性」というものがどういったものか、 教えていただけるとありがたいのですが。 If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
12-01-2009, 01:38 PM
Quote:
That solves the mystery. Now, tell me this, please. “Elizabeth”, “Eliza” and “Lizzy” can be the same person? I’m reading an old novel. The three names seem to mean one person. Is this right? If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
12-01-2009, 01:38 PM
Quote:
I think I should have written the answer post in English in order to be read by the parties involved, but I can’t express what I mean in English properly, so I have wrote it in Japanese. Anyway, I know you read Japanese, and I will send PM to Koir. Thank you again! If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
Thread Tools | |
|
|