|
|||
08-29-2010, 05:13 AM
Grammatically, both are correct. But most people would take it as “people who are studying English” if there was no specific context.
|
|
||||
08-29-2010, 01:31 PM
Quote:
Thank you! If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
08-29-2010, 01:33 PM
Quote:
はい。すみませんです。 しょっちゅう、やってしまうんで候。 中学でやったんですけど、それでもやってしまうんで候 。 以後気を付けるで候。 (でも保障はできなく候 ) If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
08-29-2010, 01:34 PM
Revisions in red. Also, I would agree with cranks that it depends on context. Though my first interpretation would be "individuals learning the English language".
Unfortunately for you, she is not here. "Ride for ruin, and the world ended!" |
|
||||
08-29-2010, 01:39 PM
Hi.
Could someone help me? 1. I’m about to cross the bridge. 2. I’m about to cross the river. When you are going to another side of a river, and there is a bridge over the river, which would you say? 1 or 2? My dictionary has both “corss a bridge” and “cross a river”. However, I think “what crossing a bridge” is a river under the bridge. Don’t you say “go through a bridge”? Thank you! If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
08-29-2010, 01:42 PM
Quote:
"Which one"! I see! I didn't know the expression. Thank you! If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
08-29-2010, 01:43 PM
Quote:
わあ、お師匠さん、私が間違って添削したと勘違いして るっぽいな。だからこのスレ苦手なんだよな~。全然や ってる事がおかしいもん。今まで2年も、ゆりPの質問 中のミス指摘してこなかったくせに、なんで今になって ・・・ やっぱもうここ来ないね候。 |
|
||||
08-29-2010, 01:59 PM
そうなの、よくやってしまうの…候。
Quote:
If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
08-29-2010, 02:15 PM
Quote:
Quote:
I wouldn't say "go through a bridge" as it implies the person has the ability to pass through the bridge itself. "Go over a bridge" would be slightly better, as it implies travelling on the surface of the bridge. Hope that is of some use, Yuri. Unfortunately for you, she is not here. "Ride for ruin, and the world ended!" |
Thread Tools | |
|
|