|
||||
09-13-2010, 11:49 PM
Hi.
Could someone answer this question? When you say “I’ll get this round” in a restaurant, do you mean you’ll pay for all the people there(in the restaurant)? Does “I’ll buy rounds” mean the same? Or you just pay for the people with you (your friends)? Let me know. Thank you. If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
09-14-2010, 12:03 AM
Quote:
Quote:
Quote:
Unfortunately for you, she is not here. "Ride for ruin, and the world ended!" |
|
||||
09-14-2010, 01:02 AM
Quote:
Now I know the difference between those two sentences! If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
09-16-2010, 02:32 PM
Hi.
Could someone correct my English? What “Freeter” Is. If you write the Japanese word フリーター in English way, that would be “freeter”, and that means a person or people who work part-time. Once one of my English teachers asked me what “freeter” is. I wasn’t able to explain that then because it’s really complicated. Let me try it here. Freeter is a shorten version of “freearbeiter”. As you can tell, “free” is from an English word “free”, and “arbeit” is from a German word “arbeiten”(=work). Then, the last part “er” is the English way to make nouns from a verb. For example, play and player. Arbeiten is pronounced arubaito in Japan, which means part time job(s). The origin is that medical students used to say they “arbeiten” when they cut corpses to study human bodies. They meant it was a hard work. Japanese medical students study the German language because early Japanese medical information was from German. This word had spread and been changed the meaning into part time jobs. Anyway, “arbeiter” means “part time worker” here. You know, there is a problem. Does “a free part time worker” works without salary? Unfortunately, no. In this context, “free” means “not permanent position” here. Many young people can’t get permanent positions recently and they become freeter. You might think “free” can imply fun, but these people have instability. They can earn little. This is a big problem Japan has. I guess your country might be so, too. Thank you. If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
09-16-2010, 03:15 PM
Quote:
I could have put 'no' instead of 'without', but 'without' fits more with the formal language of describing work status. |
|
||||
09-16-2010, 03:16 PM
Quote:
|
|
||||
09-16-2010, 03:54 PM
Quote:
Excellent post, Yuri! Unfortunately for you, she is not here. "Ride for ruin, and the world ended!" |
|
||||
09-17-2010, 12:41 PM
Quote:
My father used to say that cutting corpse heads in two is tiring activity. I should have written this. Quote:
Thank you. Quote:
Maybe, it’s easier to buy rounds to you than we. If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
09-17-2010, 12:42 PM
Quote:
Quote:
I think it wouldn’t be “or”. I meant that freeter is a person/people who work(s) part-time. By any chance, do you have the word “freeter” as a English word? If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
Thread Tools | |
|
|