|
||||
10-02-2010, 01:09 PM
That's most likely correct. Now can we get this thread back to Yuri learning about proper English usage instead of native speakers arguing over minutiae?
Unfortunately for you, she is not here. "Ride for ruin, and the world ended!" |
|
||||
10-02-2010, 02:17 PM
I'm trying to get on with it. I'm not here to get into deep discussion on English poetry or that. I'm here solely to help Yuri on her quest with English. But its rude not to answer people, so I respond to others. Anyway, I'm digressing. Please continue, Yuri
An Cafe, Vidoll, Versailles, Dir En Grey, Deathgaze, the GazettE, alice nine., UVERworld, Kiryu , YUI, AKB48, Buono!, Berryz Koubou, C-ute, S/mileage, Morning Musume, Zoro, Lolita23Q, Visual Kei, Oshare Kei, J-Rock, J-Pop, Idol groups FTW (≧∀≦) |
|
|||
10-02-2010, 02:22 PM
well maybe lessons can be learnt from our arguments!!!
So many are so ridiculously pedantic!!Language is living and constantly changing. Poety is an excellent way to learn English anyway. It gets so tiresome being so Petty all the time. |
|
||||
10-02-2010, 03:45 PM
Teaching (in the US and abroad), writing, translation~It's gonna be fun! ^_^
And in reply to Yeats, I must also post a poem, which has many grammatical errors, can you spot them? (^_^) The Tyger by William Blake TYGER, tyger, burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? In what distant deeps or skies Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare seize the fire? And what shoulder and what art Could twist the sinews of thy heart? And, when thy heart began to beat, What dread hand and what dread feet? What the hammer? What the chain? In what furnace was thy brain? What the anvil? What dread grasp Dare its deadly terrors clasp? When the stars threw down their spears, And water'd heaven with their tears, Did He smile His work to see? Did He who made the lamb make thee? Tyger, tyger, burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Dare frame thy fearful symmetry? |
|
|||
10-02-2010, 04:49 PM
@Yuri - When you move 'to' a country, it implies a person is going to a different country. An example is me: "I want to move to Japan." The 'to' in red, is the one that shows the action of moving. If you move 'into' a country, it implies moving into the country by force. Example: "Adolf Hitler moved into Poland". And if you move in a country, it suggests you are moving around in the same country. Example: "I moved in Japan, from Nagoya to Akita." Jambo.
this is all so laughable. why should moving into a country be seen to be done by force? Thats bizarre. We stay in a country, we are within the country we have entered into a country. However, enjoy yourselves folks-- now let somebody write a ditty about this farcical situation. |
|
||||
10-02-2010, 05:25 PM
Quote:
An Cafe, Vidoll, Versailles, Dir En Grey, Deathgaze, the GazettE, alice nine., UVERworld, Kiryu , YUI, AKB48, Buono!, Berryz Koubou, C-ute, S/mileage, Morning Musume, Zoro, Lolita23Q, Visual Kei, Oshare Kei, J-Rock, J-Pop, Idol groups FTW (≧∀≦) |
|
||||
10-02-2010, 06:00 PM
Quote:
ゆりさん、大変迷惑をかけてしまってごめんなさい〜ToT ; |
Thread Tools | |
|
|