JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#61 (permalink))
Old
termogard's Avatar
termogard (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 597
Join Date: Oct 2009
Location: ウラジオストク、沿海地方、露西亜
new post - 01-05-2010, 12:09 AM

Quote:
Originally Posted by Kadauz View Post
Есть желающие?
Желающие пообщаться на русском есть всегда
Reply With Quote
(#62 (permalink))
Old
Kadauz's Avatar
Kadauz (Offline)
заблудший
 
Posts: 110
Join Date: Mar 2009
Location: Russia
01-06-2010, 12:05 AM

Quote:
Originally Posted by termogard View Post
Желающие пообщаться на русском есть всегда
Это обнадеживает


И капля пламени упала,
сорвавшись в пропасть высоты...
Reply With Quote
(#63 (permalink))
Old
termogard's Avatar
termogard (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 597
Join Date: Oct 2009
Location: ウラジオストク、沿海地方、露西亜
Smile Couldn't agree with you more...... - 01-06-2010, 01:55 AM

Quote:
Originally Posted by Kadauz View Post
Это обнадеживает

Да не то слово Экспансия "великого и могучего" разворачивается очень медленно, но верно...
Reply With Quote
(#64 (permalink))
Old
Kadauz's Avatar
Kadauz (Offline)
заблудший
 
Posts: 110
Join Date: Mar 2009
Location: Russia
01-07-2010, 12:03 AM

А почему "Couldn't agree with you more......"?
Недопонял, уж простите...
Не уверен на счёт экспансии. Русский "довольно" сложный для иностранцев (да и для русских не легче )
Экспансия Великого и Могучего возможна, лишь, при сопровождающей "экспансии" русских.


И капля пламени упала,
сорвавшись в пропасть высоты...

Last edited by Kadauz : 01-07-2010 at 12:05 AM.
Reply With Quote
(#65 (permalink))
Old
angrygodzilla's Avatar
angrygodzilla (Offline)
New to JF
 
Posts: 8
Join Date: Dec 2009
Russian is my native languge too. - 01-07-2010, 02:27 AM

Unfortunately I am too busy to teach it.
Reply With Quote
(#66 (permalink))
Old
termogard's Avatar
termogard (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 597
Join Date: Oct 2009
Location: ウラジオストク、沿海地方、露西亜
explanation - 01-07-2010, 02:30 AM

Quote:
Originally Posted by Kadauz View Post
А почему "Couldn't agree with you more......"?
Недопонял, уж простите...
It means "I totally agree with you!" Разговорная форма.

Quote:
Originally Posted by Kadauz View Post
Не уверен на счёт экспансии. Русский "довольно" сложный для иностранцев (да и для русских не легче )...
Если только для тех русских, которые в школе на уроках русского и литературы маялись х...ней вместо изучения синтаксиса, орфографии и пунктуации.....
Я в Сети и жизни встречаю деградосов, которые в известном слове из трех букв умудряются делать три ошибки.


Quote:
Originally Posted by Kadauz View Post
Экспансия Великого и Могучего возможна, лишь, при сопровождающей "экспансии" русских.
Да, как и любого другого языка. Торговые челноки, которые стали мотаться в Китай в безумных 90-х за товаром, были изумлены, насколько быстро те бедно одетые и суетливые китайцы освоили русский разговорный. Экономическая выгода от приграничной торговли вынудила их это сделать.
Reply With Quote
(#67 (permalink))
Old
Kadauz's Avatar
Kadauz (Offline)
заблудший
 
Posts: 110
Join Date: Mar 2009
Location: Russia
01-08-2010, 01:12 AM

В известном слове из трёх букв три ошибки...
...
...
...

Это "тющ"?

А почему китайцы осваивали русский. А не русские - китайский?

P.S.
Я в школе на уроках Русского Языка чем только не занимался, но только не обучением...
Но "...в известном слове из трех букв умудряются делать три ошибки."
Это -


И капля пламени упала,
сорвавшись в пропасть высоты...
Reply With Quote
(#68 (permalink))
Old
termogard's Avatar
termogard (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 597
Join Date: Oct 2009
Location: ウラジオストク、沿海地方、露西亜
Unhappy освоение русского - 01-08-2010, 12:00 PM

Quote:
Originally Posted by Kadauz View Post
А почему китайцы осваивали русский. А не русские - китайский?
Все просто. Китайцы продавали дешевый товар и зарабатывали деньги. В их интересах было сбагрить товара как можно больше и быстрее. Русские просто ТРАТИЛИ деньги. Но главная причина в том, что русские в массе своей ленивы и чванливы. Китайцы по трудолюбию и энергичности, увы, дадут 100 очков вперед. Поэтому они и учили русский. Русские, как всегда, ждали что "за них это сделает кто-то другой".....
Reply With Quote
(#69 (permalink))
Old
Kadauz's Avatar
Kadauz (Offline)
заблудший
 
Posts: 110
Join Date: Mar 2009
Location: Russia
01-08-2010, 10:52 PM

понятно. спасибо за разъяснение!
что ж, грустно, но по-большому счёту, правдиво.

сменю тему...
нужен ли русскому языку "русский матерный"?!
я считаю, что всё же нужен. это уже "часть" языка и даже, "часть" национального менталитета. будет трудно представить русских без мата.
но иногда его слишком много в речи. неоправданно много.
да и не всегда он используется "правильно", порой, мат вставляется в речь - чисто по привычке. и этим портит русскую речь.
в нашем языке достаточно слов, которые могут выразить мысль сильнее, точнее, красивее и "круче" - чем матерные слова.
думаю, что у иностранцев... (затронем этот эпизод, раз уж мы на иностранном форуме, посвященному иностранной стране) ... у иностранцев может сложиться негативное мнение о нашем языке из-за обилия мата в повседневной жизни...

кто как считает?!..

P.s. этот ... ... ... ("редиска" короче) сайт все заглавные буквы в малые переделал, как я не мучился... редиска!


И капля пламени упала,
сорвавшись в пропасть высоты...

Last edited by Kadauz : 01-08-2010 at 11:01 PM.
Reply With Quote
(#70 (permalink))
Old
termogard's Avatar
termogard (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 597
Join Date: Oct 2009
Location: ウラジオストク、沿海地方、露西亜
Exclamation без сомнений - 01-09-2010, 04:16 AM

Quote:
Originally Posted by Kadauz View Post
сменю тему...
нужен ли русскому языку "русский матерный"?!
я считаю, что всё же нужен. это уже "часть" языка и даже, "часть" национального менталитета. будет трудно представить русских без мата.
но иногда его слишком много в речи. неоправданно много.
да и не всегда он используется "правильно", порой, мат вставляется в речь - чисто по привычке. и этим портит русскую речь.
Матерный язык - это неотъемлемая часть русского языка. В стрессовой ситуации произнесенное нецензурное слово или выражение часто помогает избежать нервного срыва а то и вообще - инфаркта или инсульта. Как загнешь 16-этажным матом, так артериальное давление и нормализуется. Однако, матерный язык, в соответствии с жесткими требованиями общей культуры, должен применяться носителем языка дозированно, с величайшими ограничениями, строго соотвествуясь с обстановкой и ситуацией. В качестве аналогии, можно привести алкоголь и женщин : в малых дозах - это удовольствие и необходимость, в больших - соответственно - невоздержанность, алкоголизм, распущенность и заурядное бл...ство.
К примеру : когда молодой человек находится в мужском коллективе - как-то : в армии или на борту рыбопромыслового судна, матерный язык (как и соленые шутки и анекдоты на его основе) скрашивает будни, к тому же несколькими словами можно подменить множество действий и наименований. Другой пример : девушка в обществе испьзуя обильное количество матерных слов и выражений, вызывает как минимум, чувство неприязни.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6