|
||||
07-22-2009, 09:34 PM
Quote:
For example, there are two different "p" sounds in English, the "p" in "happen" (non-aspirated) and the "p" in "pen" (aspirated). An English speaker would hear and treat them the same, but a Hindi speaker would hear them as different sounds because in Hindi, the two sounds are separate phonemes, but in English they are the same phoneme. This means that the sounds don't change meaning of words in English, but they do in Hindi. Thus, native speakers of English treat the sounds as the same and as they age they lose the ability to hear the difference. Hindi speakers remain attuned to the sonic difference and thus never lose the ability. This exact same phenomenon is why English speakers retain the ability to hear the difference between "l" and "r" while Japanese people lose the ability. tl;dr The program is absolutely unnecessary if you raise your kid from birth bilingually (or multilingually). E.g., my girlfriend's sister is raising her kid trilingually (grandparents = Mandarin, mother = Spanish, father and home country surroundings = English). My girlfriend was likewise raised quasi-trilingually (parents = Mandarin and Taiwanese, home country surroundings = Spanish). Just becaues her parents swapped Mandarin and Taiwanese without any set rules, my girlfriend's grasp of the distinction between the two is a bit tenuous. When raising your kid bilingually, set some type of separation between the languages. You can have the parents exclusively use a different language when one-on-one with the kid. There was a famous Indian mathematician whose family in India had a three story house, and so had a rule: English on floor one, Hindi on floor two, French on floor three. The family's children were fluent in all three. |
|
||||
07-22-2009, 11:36 PM
My cousin speaks cantonese and english and he's 2.
It's quite cute really. surprisingly, he doesn't get it mixed up. "I'm sorry, but i must have given you the impression that I actually care about your opinions"
|
|
||||
07-22-2009, 11:41 PM
I was born in Denmark, obviously speaks Danish fluent. I grew up in a home with a lot of English sung music, so I picked up a lot from a very young age. I speak it rather fluent by now. I also speak German, not completely fluent tho, but I taught myself that. My dad's family learn languages easily, so I guess I picked up on that as a little kid. I always had it easier learning languages than abstract things like chemistry and maths.
I'm definitely planning on teaching my kids all the languages I'll eventually learn (I'm planning on studying Korean and moving to South Korea for a while). That means they'll probably speak four languages.. Kinda.. Yin@ That's quite impressive. O_O I mix languages all the time. [ ♥<-- Jordan's heart! \(Ò_ó)/ ]
Follow me on TUMBLR "Well if a chick has a problem with the way I conduct myself I'd draw the bitch a map to the nearest exit and stamp "fuck off" on her forehead." - Pot Roast |
|
||||
07-23-2009, 05:01 AM
Quote:
My wife's so cute learning: "... Thhh... Thhh... Thde." It is teaching "V" that is hard. How do I turn "Wictory" into "Victory"? Or "R". The best I can do to bring the "R" sound out is practice dog growling sounds... The eternal Saint is calling, through the ages she has told. The ages have not listened; the will of faith has grown old…
For forever she will wander, for forever she withholds; the Demon King is on his way, you’d best not be learned untold… |
|
||||
07-23-2009, 08:20 AM
Quote:
|
|
||||
07-23-2009, 08:25 AM
Quote:
If she can do an "f" then tell her that the change is like changing the "t" to a "d" because all you need to do from there is to vibrate the voicebox. T->D is just like F->V. |
|
||||
07-23-2009, 06:11 PM
Actually I wrote ''grammar and maths'' to begin with, but I assumed that some people would get confused as I claim to learn languages easily. Did that make sense?
[ ♥<-- Jordan's heart! \(Ò_ó)/ ]
Follow me on TUMBLR "Well if a chick has a problem with the way I conduct myself I'd draw the bitch a map to the nearest exit and stamp "fuck off" on her forehead." - Pot Roast |
|
|||
08-05-2009, 08:06 AM
Thank the GVS (Great Vowel Shift) in the British history between and around 1450 and 1750.
|
|
||||
08-07-2009, 05:57 PM
I actually read a linguistics article a couple years ago in which a linguist had devised a set of phonetic/orthographic rules for English that describes with about 97-98% accuracy how to pronounce English words. It's just that the rule set was a lot more complicated than something like Spanish.
|
Thread Tools | |
|
|