JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
Too / Also - 08-02-2011, 04:56 PM

Hi, I would like to know if there is any rule regarding when to end a phrase and a sentence with "too" and "also"?


For example:

1. Are you learning Japanese, also?

2. Are you learning Japanese, too?


Are both sentences correct?


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Supperman (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 300
Join Date: Dec 2010
Location: Japan
08-03-2011, 03:17 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi, I would like to know if there is any rule regarding when to end a phrase and a sentence with "too" and "also"?


For example:

1. Are you learning Japanese, also?

2. Are you learning Japanese, too?

Are both sentences correct?
I too would like to hear from natives.

Also/too -wise, I think there are two important points.
One;
Which does the sentence means?
A. Are you learning Japanese, just like me?
B. Are you learning Japanese, as well as Chinese?

Two;
The comma ',' should be abbreviated in modern English, shouldn't it?

..........................
I don't know about "also",
But
In regard to "too", I've heard that
if I want to mean B, "Are you learning Japanese too?" is correct.
if I want to mean A, "Are you too learning Japanese?" is correct.

Last edited by Supperman : 08-03-2011 at 03:19 PM. Reason: reverse
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
RobinMask (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 618
Join Date: Mar 2009
08-03-2011, 07:59 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi, I would like to know if there is any rule regarding when to end a phrase and a sentence with "too" and "also"?


For example:

1. Are you learning Japanese, also?

2. Are you learning Japanese, too?


Are both sentences correct?
I would say that both words - in regular conversation - can be used interchangeably. Both your examples make sense, but the second sounds more natural. "Too" sounds more natural, usually, than 'also' does. "Also" sounds a little too formal to me, although it makes sense in the same way that "too" does.

So they both mean the same, but 'too' is more natural sounding

Quote:
Originally Posted by Supperman
I too would like to hear from natives.

Also/too -wise, I think there are two important points.
One;
Which does the sentence means?
A. Are you learning Japanese, just like me?
B. Are you learning Japanese, as well as Chinese?

Two;
The comma ',' should be abbreviated in modern English, shouldn't it?

..........................
I don't know about "also",
But
In regard to "too", I've heard that
if I want to mean B, "Are you learning Japanese too?" is correct.
if I want to mean A, "Are you too learning Japanese?" is correct
Sentence A means that you are learning Japanese, and you would like to know if the other person is learning the language as well. Sentence B is asking a person if they are learning both Japanese and Chinese.

I'm not quite sure what you mean that the comma should be abreviated. Do you mean that in those sentences the comma should not be used?

"Are you learning Japanese, too?" makes sense in regards to Sentence A.
"Are you too learning Japanese?" does not sound natural in regards to either sentence, I would perhaps say "Are you learning Japanese, too?" the same way as it is used for the first sentence.

Last edited by RobinMask : 08-03-2011 at 08:05 PM.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
edelweiss's Avatar
edelweiss (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 143
Join Date: Jun 2009
Location: San Francisco
08-03-2011, 09:15 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi, I would like to know if there is any rule regarding when to end a phrase and a sentence with "too" and "also"?


For example:

1. Are you learning Japanese, also?

2. Are you learning Japanese, too?


Are both sentences correct?
Both mean the same thing but the second one is much more likely to be used, it sounds more natural. I don't think it is good form to put "also" at the end of a sentance.

If I were using "also" in that sentance I would be more likely to say "Are you also learning Japanese?". Given the choice I could say, "Are you learning Japanese as well?" which is a bit less casual. In a casual instance I would say "Are you learning Japanese too?

I am not sure a comma is needed at all.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
08-07-2011, 09:21 AM

Thanks for the explanations, guys.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6