|
||||
08-25-2009, 08:39 PM
Other than the somewhat surrealist ones Ozkai refers to, I love the ones where that incorrect critical word, turns the whole meaning into something ironically true as well such as the example from the love hotel. not their intent, but not necessarily incorrect either.
Only an open mind and open heart can be filled with life. ********************* Find your voice; silence will not protect you.
|
|
||||
08-25-2009, 09:14 PM
Even professional Chinese translators seem to be somewhat off. I don't if this something to do with how the Chinese language works but if I'm ever on the English version of a Chinese companies website the or some other kind of media the English is always a bit off. When I was looking to buy a new Motorcycle I checked Wuyang's website as I had heard they were now putting out some good bikes. It went a little something like this in the 'About us’ section:
"We own over 500 employees" I say this however but I acknowledge that I could be wrong about this from the small amount of Chinese sites I have visited. |
Thread Tools | |
|
|