JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
ozkai's Avatar
ozkai (Offline)
X Kyoto
 
Posts: 1,474
Join Date: Apr 2009
Post Shanghai seeks end to 'Chinglish' - 08-25-2009, 03:00 AM

Just wondering if Japan should do the same, or then again, is it really "foreigners" who really spit or do the business against the wall unless drunk?

Shanghai seeks end to 'Chinglish'


The authorities in the Chinese city of Shanghai are starting a campaign to try to spot and correct badly phrased English on signs in public places.
Chinglish, as the inaccurate use of the language is known, has long been a source of embarrassment for the authorities there.


Examples of often baffling Chinglish can be found across Shanghai

It is also a source of amusement to foreign visitors.
But Shanghai wants to spruce up its image. It is expecting millions of visitors for the World Expo fair.

Student volunteers will check the English on signs throughout the city.
If they suspect the translation is less than accurate they will inform the government. Then the bureaucrats will request that whoever is responsible corrects the mistake.

You can find Chinglish all over the city. Often it can be blamed on software used to translate Chinese automatically.

Sometimes you can see what the author was getting at such as the signs that warn people to "Keep Valuables snugly", and "beware the people press close to you designedly".

Then there are signs where they have mistranslated a crucial word.

One in a hotel lift advises people "please leave your values at the front desk".

Sometimes they have just got it the wrong way round, such as on the sign in the stairwell of a department store asking shoppers to "please bump your head carefully".

My favourites though, are those which get more surreal, like the one on the Shanghai metro from the public security bureau that reads: "If you are stolen, call the police at once."


Cheers - Oz
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
BoyFromTheFuture's Avatar
BoyFromTheFuture (Offline)
JF Regular
 
Posts: 48
Join Date: Aug 2009
Location: Montreal , QC , Canada
Send a message via MSN to BoyFromTheFuture
08-25-2009, 03:12 AM

I see those everywhere where I'm currently vactioning in (Ethiopia).
You'd think they'd hire someone fluent in English to make the signs.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
ozkai's Avatar
ozkai (Offline)
X Kyoto
 
Posts: 1,474
Join Date: Apr 2009
08-25-2009, 03:36 AM

Yep.. Always shocked my..

the Love Hotels in Japan were always fun


Cheers - Oz
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
burkhartdesu's Avatar
burkhartdesu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 740
Join Date: Feb 2009
Location: Alaska
08-25-2009, 06:27 AM

What about Japangrish?



Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Lamb's Avatar
Lamb (Offline)
Hi
 
Posts: 41
Join Date: Aug 2009
Location: Somewhere were I don't want too.
08-25-2009, 06:31 AM

Quote:
Originally Posted by burkhartdesu View Post
What about Japangrish?



I rofled at the first pic.




Um..........
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
TalnSG's Avatar
TalnSG (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,330
Join Date: Apr 2008
Location: Texas
Send a message via ICQ to TalnSG
08-25-2009, 08:39 PM

Other than the somewhat surrealist ones Ozkai refers to, I love the ones where that incorrect critical word, turns the whole meaning into something ironically true as well such as the example from the love hotel. not their intent, but not necessarily incorrect either.


Only an open mind and open heart can be filled with life.
*********************
Find your voice; silence will not protect you.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
seiki's Avatar
seiki (Offline)
aww fiegal
 
Posts: 595
Join Date: Jun 2007
Location: 405
08-25-2009, 08:42 PM

just remember to slip carefully on your way to eat at that new restaurant internal server error.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
SceptileMaster's Avatar
SceptileMaster (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 240
Join Date: Jan 2009
Location: UK
08-25-2009, 09:14 PM

Even professional Chinese translators seem to be somewhat off. I don't if this something to do with how the Chinese language works but if I'm ever on the English version of a Chinese companies website the or some other kind of media the English is always a bit off. When I was looking to buy a new Motorcycle I checked Wuyang's website as I had heard they were now putting out some good bikes. It went a little something like this in the 'About us’ section:

"We own over 500 employees"

I say this however but I acknowledge that I could be wrong about this from the small amount of Chinese sites I have visited.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
BakuDad (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Aug 2009
Location: VA
08-27-2009, 11:45 PM

Bad English is always funny but I always try to remember to be happy that there's not some other language that the world depends on for business and tourism like so many countries do.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
burkhartdesu's Avatar
burkhartdesu (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 740
Join Date: Feb 2009
Location: Alaska
08-28-2009, 12:03 AM

More good ones from Engrish.com







Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6