JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
duo797's Avatar
duo797 (Offline)
異議あり!
 
Posts: 223
Join Date: Apr 2009
Location: Michigan
Send a message via AIM to duo797
03-02-2010, 04:14 AM

Quote:
Originally Posted by xYinniex View Post
D'OHH.

Not every chinese person speaks/writes in chinese. Heck, I'm chinese and I'm CRAP at reading chinese. Don't matter if its simplified or traditional!

Chinese people migrate from all over china to all over the world and some are generation chinese, where they are born in canada/uk/america and have had a more canadian/british/american upbringing.
That was my fault, I didn't mean to say that all chinese-americans and chinese-canadians spoke chinese. I was referring to the people who actually do speak chinese.

Out of curiosity, does anyone happen to have a rough estimate of cantonese versus mandarin speakers in these kinds of areas?
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
sarasi's Avatar
sarasi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 248
Join Date: Jun 2009
03-02-2010, 07:11 AM

Most of the Chinese Canadians I know are Cantonese speakers. Did you think all Chinese Canadians/Americans came from the same part of China? Of course not. I'm sure if you do a search you might come up with some statistics that answer your question.
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
jbradfor (Offline)
JF Regular
 
Posts: 64
Join Date: Jan 2010
03-02-2010, 03:33 PM

Quote:
Originally Posted by duo797 View Post
Out of curiosity, does anyone happen to have a rough estimate
of cantonese versus mandarin speakers in these kinds of areas?
After about 30 second on google: As Mandarin language becomes standard, Chinatown explores new identity. Reports 30% in Chicago speak Mandarin vs 70% for Cantonese. Without any stats to back me up, I think the number is higher in SF, much higher in LA, and lower in NY. No idea about Canada.

Also, the article is WRONG WRONG WRONG when it equates Mandarin with simplified versus Cantonese with traditional characters. Simplified vs Traditional refers only to the written form, not the spoken form. Simplified is used on Mainland China and Singapore, Traditional is used in Taiwan, Hong Kong, and most overseas Chinese communities.
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
Jaydelart's Avatar
Jaydelart (Offline)
ジェイデラート
 
Posts: 777
Join Date: Apr 2008
03-02-2010, 04:34 PM

If anything, I'd say they were probably entertained by the fact that you even attempted to speak Chinese.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
TalnSG's Avatar
TalnSG (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,330
Join Date: Apr 2008
Location: Texas
Send a message via ICQ to TalnSG
03-02-2010, 09:33 PM

Quote:
Originally Posted by sabishiineko View Post
here's the story:i was dressed with the costume of geisha when there was halloween in my country(Greece) so since here there are a lot of chinese people who usually own stores with clothes me and my friends went to a chinese store and bowed saing nihao(that is hello in chinese language) they all smiled but come to think of that afte leaving the store i was wondering if i offended them since i dressed like a geisha (japanese woman ) and i hear that china is in bad terms with japan.maybe i am overthinking it or not.i really would like your opinion on this
I would say you are over thinking things a bit.

First if the local community was celebrating Halloween, as merchants they were probably familiar with the custom of costumes even if they were not participating. I doubt they would have given a kimon a second thought beyond maybe noticing the fabric or how well you had succeeded in the image you were trying to portray.

Second, nihao (despite the linguistic discourses) is the one word of Mandarin that even when poorly pronounced by a foreigner while bowing, most Chinese living outside the Chinese mainland would understand. No matter how bad you butchered it, they would know that you were attempting a friendly greeting.

Now if you had gone in on just a random day, in western street clothes and greeted them with konichiwa, then you might have sensed some tension for apparently mistaking them for being Japanese.

At the very worst they may have thought you silly or funny and laughed at you, but surely not been offended by your gesture.


Only an open mind and open heart can be filled with life.
*********************
Find your voice; silence will not protect you.
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
fatalbert130 (Offline)
JF Regular
 
Posts: 39
Join Date: Oct 2009
03-03-2010, 12:37 AM

The wrong recognition of the foreigner for GEISYA.


GEISYA does song and dance for business.

MAIKO is a young dance girl.

OIRAN is lorette.

Many foreigners cannot tell the difference between these.
A Chinese and the Korean think GEISYA to be be a prostitute.

It was haunted a foreign tourist, and, in Kyoto, MAIKO on the way which faced OZASHIKI was behind with MAIKO at the appointed time.
This becomes the issue of trust for the client of MAIKO.

The foreign tourists protested a tour guide.
"Service of MAIKO is too bad"

MAIKO is not a tourist hostess.
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
xYinniex's Avatar
xYinniex (Offline)
Quit yo' jibber jabber!
 
Posts: 2,090
Join Date: May 2007
Location: Awesome land
03-03-2010, 03:50 PM

Quote:
Originally Posted by fatalbert130 View Post

Many foreigners cannot tell the difference between these.
A Chinese and the Korean think GEISYA to be be a prostitute.
PH-AIL. stop with the generalisation of races, people. just stop it.


"I'm sorry, but i must have given you the impression that I actually care about your opinions"
Reply With Quote
(#18 (permalink))
Old
sabishiineko's Avatar
sabishiineko (Offline)
New to JF
 
Posts: 15
Join Date: Nov 2009
Location: greece
03-15-2010, 11:56 AM

thx everyone about the anwers!!!you really help me not to feel guilties!!!LOL!i just feel a little stupid of over thinking it LOVE YA ALL!!! XD
Reply With Quote
(#19 (permalink))
Old
Munchingmuffin (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Mar 2010
03-15-2010, 12:05 PM

Quote:
Originally Posted by sabishiineko View Post
here's the story:i was dressed with the costume of geisha when there was halloween in my country(Greece) so since here there are a lot of chinese people who usually own stores with clothes me and my friends went to a chinese store and bowed saing nihao(that is hello in chinese language) they all smiled but come to think of that afte leaving the store i was wondering if i offended them since i dressed like a geisha (japanese woman ) and i hear that china is in bad terms with japan.maybe i am overthinking it or not.i really would like your opinion on this
Oh really, don't worry, I'm100% sure they weren't offended. I hate the disputes between Asian countries - the past is the past : ).

OK, the Nanjing massacre is a sensitive issue still, yet I think Japan, China and SKorea, Nkorea should help each other out ^^.
Reply With Quote
(#20 (permalink))
Old
yuujirou's Avatar
yuujirou (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,645
Join Date: Feb 2008
Location: Houston, Texas
Send a message via AIM to yuujirou
03-15-2010, 12:08 PM

hum...
i'm personally never really offended when people try to speak chinese to me....
honestly it comes off as more annoying than anything else...
and very rarely do i ever find it humorous~

but then again, living in the area i do... the people who try to use it are either trying to be silly or are a little over-enthusiastic about cultures...
either way... i personally don't find it all too pleasing >.>'



In the shadows beneath the trees he waits.
In the darkness under the moon he plots
In the silence of the night he kills.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6