JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
amcAPPS (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Aug 2011
Question Does this make sense? - 08-26-2011, 01:24 PM

Hi guys and dolls,

I make iPhone app's and have been getting a few sales in Japan for my fashion app My Outfit. I wanted to provide a description in Japanese to fully explain the app to potential buyers. I wanted to know if this translation (done on Google Translate so will probably be a very poor ) makes any sense at all. I Apologies in advance for the poor example of your beautiful language I am about to show you ) Many thanks for any replies


** 7日間価格特別**の削減と、それは私の靴で行くのでしょ うか?それは私のドレスと行くか?さてあなたは今私の 服を使って調べることができます。私の服はあなたが自 分の服のすべての部分、自分が所有する靴のすべてのペ アと、自分が所有あらゆるハンドバッグに簡単にアクセ スを与える、あなたが一箇所ですべてのあなたのワード ローブを保存することができます。二度とこの服はどの ように見えるかを想像する必要があります。

- あなたはあなたの服、靴とハンドバッグのためのスペー スとスクリーンを与えるドレスの"ドレス"のスタイルを� ��択することができます。

- あなたはブラウス、スカート、靴とハンドバッグのため にあなたのスペースを与えて、"スカートとトップ"衣装� ��スタイルを選択することができます。

単に各ウィンドウ内のすべてのあなたの衣服を通して"� �ップ"と"ダウン"をスクロールします。そのすべてがあ� �アプリケーションを使いやすい1インチ

- あなたの大切な衣服の中の写真を取り、私の服を開く。

- 単純に変更する必要のある衣類の種類の正しいアイコン を選択することで、あなたはあなたのフォトアルバムに 取られる。

- 写真を選択し、それはこれだけです。私の服は、自動的 に追加したばかりの項目を示しています。

たぶん、あなたはそのドレスはあなたのハンドバッグと どうなるか確認する必要があります。ああ、いやハンド バッグは自宅です。何をする.....写真のドレス。私の服� ��開きます。 "追加ドレス]アイコンをクリックします。写真を選択します。行って 。

あなたは電車の中でインターネットをサーフィンしてい る。そのスカートは偉大に見える...それは私のお気に入 りの靴で行くのだろうか....何をする?フォトアルバム� �画像を保存します。私の服を開きます。 "とスカートを追加"を選択します。写真を選択してくだ� ��い。行って。

あなたの友人と共有する衣装を保存する場合または多分 ちょうど後で見に。いいえ問題はない。アイコン"カメ� �ロールに追加"とあなたがあなたの写真アルバムに保存� ��れて設計されている衣装のコピーを取得]をクリックします。

もし見栄えを確認することはちょうど私の服と簡単に持 っている。

ヒントは、最良の結果を得るためです.....バッグや靴は� ��最高の風景で撮影。

ドレスの、シャツ/ブラウス/ベスト、スカート、ベストポートレートモードで撮影


Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-26-2011, 01:58 PM

Quote:
Originally Posted by amcAPPS View Post
Hi guys and dolls,

I make iPhone app's and have been getting a few sales in Japan for my fashion app My Outfit. I wanted to provide a description in Japanese to fully explain the app to potential buyers. I wanted to know if this translation (done on Google Translate so will probably be a very poor ) makes any sense at all. I Apologies in advance for the poor example of your beautiful language I am about to show you ) Many thanks for any replies


** 7日間価格特別**の削減と、それは私の靴で行くのでしょ うか?それは私のドレスと行くか?さてあなたは今私の 服を使って調べることができます。私の服はあなたが自 分の服のすべての部分、自分が所有する靴のすべてのペ アと、自分が所有あらゆるハンドバッグに簡単にアクセ スを与える、あなたが一箇所ですべてのあなたのワード ローブを保存することができます。二度とこの服はどの ように見えるかを想像する必要があります。

- あなたはあなたの服、靴とハンドバッグのためのスペー スとスクリーンを与えるドレスの"ドレス"のスタイルを� ��択することができます。

- あなたはブラウス、スカート、靴とハンドバッグのため にあなたのスペースを与えて、"スカートとトップ"衣装� ��スタイルを選択することができます。

単に各ウィンドウ内のすべてのあなたの衣服を通して"� �ップ"と"ダウン"をスクロールします。そのすべてがあ� �アプリケーションを使いやすい1インチ

- あなたの大切な衣服の中の写真を取り、私の服を開く。

- 単純に変更する必要のある衣類の種類の正しいアイコン を選択することで、あなたはあなたのフォトアルバムに 取られる。

- 写真を選択し、それはこれだけです。私の服は、自動的 に追加したばかりの項目を示しています。

たぶん、あなたはそのドレスはあなたのハンドバッグと どうなるか確認する必要があります。ああ、いやハンド バッグは自宅です。何をする.....写真のドレス。私の服� ��開きます。 "追加ドレス]アイコンをクリックします。写真を選択します。行って 。

あなたは電車の中でインターネットをサーフィンしてい る。そのスカートは偉大に見える...それは私のお気に入 りの靴で行くのだろうか....何をする?フォトアルバム� �画像を保存します。私の服を開きます。 "とスカートを追加"を選択します。写真を選択してくだ� ��い。行って。

あなたの友人と共有する衣装を保存する場合または多分 ちょうど後で見に。いいえ問題はない。アイコン"カメ� �ロールに追加"とあなたがあなたの写真アルバムに保存� ��れて設計されている衣装のコピーを取得]をクリックします。

もし見栄えを確認することはちょうど私の服と簡単に持 っている。

ヒントは、最良の結果を得るためです.....バッグや靴は� ��最高の風景で撮影。

ドレスの、シャツ/ブラウス/ベスト、スカート、ベストポートレートモードで撮影


It is very easy to test the accuracy of Google Translate. Just run this "Japanese" passage back through Google Translate for English.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
amcAPPS (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Aug 2011
08-26-2011, 05:28 PM

Thank you for the tip
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
dxr (Offline)
JF Regular
 
Posts: 46
Join Date: Feb 2011
08-27-2011, 06:45 AM

Google translate, while useful, can be very inaccurate sometimes.

If you're using this for business purposes, you should definitely invest in having someone who speaks natively translate *exactly* what you want to say.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6