![]() |
|
|
|||
05-30-2010, 10:18 AM
french fries and sugar....doughnuts!
|
|
|||
06-22-2010, 06:00 AM
Quote:
Japanese 'purin' = steamed vanilla custard (+ caramelish sauce, sometimes) I think that "sometimes" should be changed to most of the time, or usually. In other words- sometimes it dosen't have caramel. (it's a minor thing, but I think it should be emphasized that purin comes with caramel sauce most of the time and that is the overall "image" of purin in Japan). Getting off topic (which I am more often than not criminal of), the same thing goes with kabocha always being called pumpkin. What American's call a pumpkin looks nothing like kabochas. I would argue that a kabocha is a type of pumpkin-- but it is nonetheless different. They are both some kind of squash, though. I don't even think they have similar flavors. Yet another one: daikon. Both Japanese people and English speakers studying Japanese call these things radishes on a regular basis. They have a similar taste, but look nothing like each other. I think Japanese people sometimes have a tendency to try to give an English name to everything (when studying English). I haven't a clue why they have that tendency, though. At any rate, I've seen things like "Chinese noodles" instead of "ramen" in text books. Chinese noodles is such a broad sounding term that even if someone has never heard of "ramen" before, they're still not gonna have a clue if you say "chinese noodles". The same thing with things like "buckwheat noodles" and what have you. Just call them by their Japanese names. I would hope that Japanese people decide to do the same. Likewise, I'm not confident that all Americans would know what you were talking about if you said flan-- so when talking to a Japanese person (or even an American who knows a little Japanese) in English, purin will get you a lot further. |
|
||||
06-22-2010, 01:23 PM
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
|
|||
06-22-2010, 11:08 PM
I see what you mean, but if it's a bit of a stretch to assume that you (if you were American at least) don't know what ramen is. Again, I don't know the situation in the UK-- is it common in the UK as well?
Thanks for the picture of what you guys call flan over there!! That is quite interesting. I see those all the time in Japan and actually didn't see too many of them in America. As far as purin being 'baked' flan, they do have purin that says 'baked' on it or even 焼きプリン... they don't taste all that much different to me. I didn't realize that most of them were steamed though, so I guess that was my mistake. A daikon is definitely a type of radish, but I wouldn't suggest that calling it a radish is a good idea. I'd say just keep the daikon term to avoid confusion. When the people you're talking to go "what's that??" you can always say "It's a type of radish". This is instead of saying "radish" and having them tell you "you're crazy". This is probably one of those cases where you do need both the Japanese and the "English" version of the word (the English version being "it's a type of radish"). Let's put it this way, try google imaging "chinese noodles", "radish", and "pumpkin" and see what comes up. Ramen will make an appearance, as will daikon (much to my chagrin)--but maybe those daikon would account for people who have heard them referred to as "radishes" when studying japanese or another language before. Try flan, too, just for kicks. I thought it would change for google.co.uk, but surprisingly it didn't really seem to make a difference (I only tested it for flan). |
|
||||
06-23-2010, 02:16 PM
Quote:
As for the flan vs pudding, there is a definite difference in the U.S. Flan is the same as what French chefs call creme caramel. In fact I have a mexican cookbook that cross references it to "creme caramel". Technically the only differences between a custard and a pudding is that pudding adds a thickener and the last stage of cooking is different. When you make custard, add a thickener such as cornstarch or arrowroot and continue cooking & stirring till the mixture begins to thicken. Then you can pour it into a contaier or a pastry shell to cool. If you remove the custard from the heat before adding the thickener and allow it to bake in a slow over or bain-marie (water bath) till it sets, then it is still considered a custard. I know more than a few Americans who would say the only difference is that custards are not flavored (basically milk & vanilla), while puddings are all the other flavors (chocolate, butterscotch, etc.) Or they may only distinguish them by noting that a custard is more solid and will set up on a plate once the cooking is complete. ![]() ![]() Only an open mind and open heart can be filled with life. ********************* Find your voice; silence will not protect you.
|
|
||||
06-23-2010, 04:46 PM
Quote:
Quote:
see, this amuses me a little because I've always just told people who asked, "it's radish" and I've yet to have anyone freak out on me. I think the google idea illustrates your point pretty well, but don't forget, more of the english language internet is hosted from America than the UK so that does bias it a bit. |
|
|||
06-24-2010, 02:02 AM
see, this amuses me a little because I've always just told people who asked, "it's radish" and I've yet to have anyone freak out on me. I think the google idea illustrates your point pretty well, but don't forget, more of the english language internet is hosted from America than the UK so that does bias it a bit.
I have been using this a lot lately to decide which words are used more and which phrases are more popular. What you say is totally true though, it doesn't paint a perfect picture because most of the internet is indeed American. I don't mean to be a jerk by saying this, but I feel like ultimately the spread of American English will go beyond what TV has done through the internet. I do suspect that some phrases used in the UK or even in other countries will also become part of everyday language that way, too. As a teacher, though, it's a nice tool. I grew up in southern CA so I consider what I speak to be pretty much what is on TV and most movies and stuff... but I always check a phrase through google and compare it to similar phrases and teach what comes out on top (hits wise). Most of the time it's what I say, but I do get surprised occasionally! Chinese food is vastly more popular in the UK than it is in the US I think; That may be true on the whole... but I think that in California that may not be the case. Especially in San Fransisco! Even in southern CA, though, there were a ton of Chinese restaurants. Just as a little useless tidbit of info, some Chinese study abroad students (who have been to Japan) said that Californian Chinese food was more faithful than Japanese Chinese food, which I found ironic considering the distances between the countries. I've heard this from Japanese people who have been to China and California before, too. I'll never know for sure until I go to China, though (if I ever go). EDIT: Getting back on topic (which is probably a first for me), I thought what Nyororin said was insightful: This kind of goes along the line of honey on cucumber tastes like melon, soaking cheap fish in mayonnaise tastes like toro, etc... It doesn`t REALLY taste like it. It`s kind of "Now that you say it, I can kind of see the resemblance!" Or "It has a similar texture!" I think this is the case. It's a placebo like effect. Very psychological. There are a lot of cynics who talk about this stuff all the time. Recently, a man named Ethan Winer had a seminar about a similar topic having to do with audio myths (in the music recording world, if anyone is interested). I'll never forget the day when my high school wrestling team had to clean under the mats... it was one of the most interesting and horrible odors I'd ever smelled. I'm sure everyone's faces were turning colors when the teacher decided to say "imagine what you're smelling is like a fine cheese". It worked for about 10 seconds before reality decided to sink back in. I don't think anyone threw up that day, and that teachers comment may have saved the day (although throwing-up might not have been so looked down upon in high school wrestling as it's a great way to lose weight... 0_0). I'd probably be 6 feet instead of 5'11" if I didn't do wrestling... but I digress. |
![]() |
Thread Tools | |
|
|