JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
Nattybumppo (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 102
Join Date: Aug 2007
11-28-2007, 06:26 AM

Quote:
Originally Posted by DAMB View Post
Thanks for the info.
And these are "perfect" translations?
(The first translation I got for... actrice, or dancer... I don't remember, was actually another word for geisha. That's why I'm asking.)
There's no such thing as "perfect" translations. But they are good ones.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
11-28-2007, 06:53 PM

Thanks MMM, I'm pretty sure I'm going to find everything I need on those sites!!
Now I just have to decide which tattoo artist I am going to trust to do an amazing job...
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
11-28-2007, 06:54 PM

Quote:
Originally Posted by Nattybumppo View Post
There's no such thing as "perfect" translations. But they are good ones.
Hence the " ".
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
11-28-2007, 09:07 PM

Quote:
Originally Posted by DAMB View Post
Thanks MMM, I'm pretty sure I'm going to find everything I need on those sites!!
Now I just have to decide which tattoo artist I am going to trust to do an amazing job...
Just like English, kanji has "fonts", so make sure you have someone that can match that "font".
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
11-30-2007, 05:52 PM

I was actually going to ask him (or her) to change the original font a little, and I've found another font for the rest. But now I'm reading about how crucial the correct stroke order is... even in a tattoo? Can you see the stroke order in a tattoo?
In that case, I know a tattoo artist who has spent a lot of time in Japan, and he might know how to do it, but he isn't the best tattoo artist out here...
I wanna do it right, though.
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
Retrogamer77's Avatar
Retrogamer77 (Offline)
Destati
 
Posts: 135
Join Date: Jul 2007
Location: The Chi...<3
Send a message via AIM to Retrogamer77
11-30-2007, 06:12 PM

Actually, the Kanji IS a word by itself...in Chinese.

But yea, it still means victory and when combined with other characters, alters the meaning slightly. Either way, the guy was telling the truth when he said it was chinese. The Japanese borrow and modify Chinese characters to fit their language better. That's why I love them!!! So I'm learning both and I found out the hard way the vast difference in the meanings of some of the characters between Chinese and Japanese.


~Genauso wie du~
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
11-30-2007, 06:34 PM

At the time, he told me/it stated it meant "to win" in Japanese. I already knew a little bit about the languages' history (the other character I have means exactly the same thing in Chinese and Japanese).
Reply With Quote
(#18 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
11-30-2007, 09:10 PM

Maybe it seems obvious, but I would never get a foreign language tattoo from someone who doesn't speak the language.

Find an artist who can read Japanese (or Chinese, depending on how what direction you want to go.)
Reply With Quote
(#19 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
11-30-2007, 10:35 PM

That might be a bit too much to ask for (over here).
Reply With Quote
(#20 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
12-02-2007, 05:13 PM

Ok... so, there is a translation for actress: 女優.
Good to know.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6