JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
Is this correct? - 11-27-2007, 01:37 PM

Hello everyone,

When I got this tattoo several years ago the guy told me it was Japanese for ... well, if it is Japanese, you should be able to tell me what it means.
But now he's saying that, if he did it, it HAS to be Chinese.

So I did some research and I DO think it is Japanese, but I'm not sure if it is 100% correct (the picture is not HD, but you should see enough details to judge). For example, shouldn't the "upper bar" on the left be attached, and perpendicular to the others?

I'd really need some help with other words too... Am I a pain already?

Attached Images
File Type: jpg Tattoo.jpg (62.4 KB, 121 views)
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
11-27-2007, 06:05 PM

I could try to get a better picture...

Anyway, I think it says 勝. So another question is: shouldn't it be 勝つ, or can you leave the last part out without really changing the meaning? (Yeah, I don't know anything... That I know.)

If this is the case, can you use 踊, instead of 踊る, for "to dance"?
And 演じ, or maybe even 演, instead of 演じる, for "to perform"?

And while I'm at it... is there a female version for:

歌手 - singer
俳優 - actor
作家 - writer
画家 - painter
?

(Feel free to correct me, or give precisions .)

Thanx for any help ou can give me.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
11-27-2007, 10:38 PM

Quote:
Originally Posted by DAMB View Post
I could try to get a better picture...

Anyway, I think it says 勝. So another question is: shouldn't it be 勝つ, or can you leave the last part out without really changing the meaning? (Yeah, I don't know anything... That I know.)

If this is the case, can you use 踊, instead of 踊る, for "to dance"?
And 演じ, or maybe even 演, instead of 演じる, for "to perform"?

And while I'm at it... is there a female version for:

歌手 - singer
俳優 - actor
作家 - writer
画家 - painter
?

(Feel free to correct me, or give precisions .)

Thanx for any help ou can give me.



I guess it's too late for the "Don't get weird kanji tattoos" speech.

It means "win, victory" but isn't actually a word all by itself. You could add つ to make 勝つ, but then you have the verb meaning "to win". Again, pretty meaningless without any context.

Just out of curiosity, what idea are you trying to convey?

勝ち気 is a winning, or unyeilding spirit/attitude. That's a little more meaningful.

勝者 is a winner.

勝ち栗 is a dried chestnut.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Nattybumppo (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 102
Join Date: Aug 2007
11-28-2007, 12:16 AM

Quote:
Originally Posted by DAMB View Post
And while I'm at it... is there a female version for:

歌手 - singer
俳優 - actor
作家 - writer
画家 - painter
?
These nouns are gender-neutral in Japanese, as with most nouns. They work for males and females alike.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Powermad147's Avatar
Powermad147 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 575
Join Date: Sep 2007
11-28-2007, 12:51 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post

勝ち栗 is a dried chestnut.

MMM...That would be the BEST TATTOO EVER =O


Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
11-28-2007, 03:23 AM

Quote:
Originally Posted by Powermad147 View Post
MMM...That would be the BEST TATTOO EVER =O
I think so too.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
11-28-2007, 04:20 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post


I guess it's too late for the "Don't get weird kanji tattoos" speech.
Yeah... it kinda is... But I am grateful for the fact that you would have given me the speech, had it not been.

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
Just out of curiosity, what idea are you trying to convey?
The tattoo is actually only for me, it is the (winning) location that gives it its meaning, but I'd like to have something more coherent (I have another kanji tattoo). And since my knowledge of the Japanese language is (as good as) non-existent, I was planning on marrying the two by using other simple words... Yeah... I know... speech?
Well that, and I don't have a lot of space/skin to express everything I want to.

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
勝ち気 is a winning, or unyeilding spirit/attitude. That's a little more meaningful.
If I choose this, I'll have to change the whole general idea... which isn't bad perse...

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
勝者 is a winner.
An easier option.

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
勝ち栗 is a dried chestnut.
If it wasn't permanent!

I might try to find something slightly less... simple(?) than my original plan.
Hope you will be here to correct me, if necessary.

Thank you.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
DAMB (Offline)
JF Regular
 
Posts: 30
Join Date: Nov 2007
11-28-2007, 04:34 AM

Quote:
Originally Posted by Nattybumppo View Post
These nouns are gender-neutral in Japanese, as with most nouns. They work for males and females alike.
Thanks for the info.
And these are "perfect" translations?
(The first translation I got for... actrice, or dancer... I don't remember, was actually another word for geisha. That's why I'm asking.)
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
11-28-2007, 04:55 AM

Here's some ideas you can play with, if you like, off that kanji:

Find words - Denshi Jisho

“勝”の検索結果(2583 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク

And I appreciate you appreciating the speech without actually having heard it...It's quite refined, really.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
Powermad147's Avatar
Powermad147 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 575
Join Date: Sep 2007
11-28-2007, 05:41 AM

Quote:
Originally Posted by ITADAKIMASU View Post
i see an oblong coke can with a smashed lizard to the side
Thank you for your observations xD I NEVER would have seen that


Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6