JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
kenshiromusou's Avatar
kenshiromusou (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 169
Join Date: Dec 2007
Talking Please, help me to translate this(2) - 12-18-2007, 07:20 AM

Hi, friends!
I got new troubles with that translation. Could you help me?

1- アニメをやるのは56年ぶり位なので(ウンウン),とまどっ て し ま い ま し た。(It's a seiyuu's message - I don't understood what he talks about 56 years, because he has 48 years old)

2- スタッフルームのTokuhiro Matsubara監督にロジャースで買った1本65円のコカコーラを 1ダースも差し入れ. (Maybe just a native could to answer, but you know what/who is Rogers[ロジャース] - I don't understood if it talks that Rogers bought a dozen of coca-colas to director...(?)

3- スケジュールより11日遅れで,いよいよ作画IN。
what's this "IN"?

4- ひさびさにハデな芝居をして,燃えつきました!! (another seiyuu's message)- what's this "hade"? - I didn't understand the phrase.

Thank you very much.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
enyafriend's Avatar
enyafriend (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 176
Join Date: Mar 2007
12-18-2007, 10:10 AM

I will assist you as such.

1. It has been 56 years ago since he last did/play animation/anime(but that's a lie)......

2. ロジャース is a discount store that sells supermarket goods......bought Coke at Rogers for 65 yen a bottle.....

3. "IN" here means hand in, submit.

4. "Hade" here could mean elaborate, showy(show off).

With that, you should be able to make it out yourself.


Hokkaido e ikitai........
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
kenshiromusou's Avatar
kenshiromusou (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 169
Join Date: Dec 2007
12-18-2007, 10:26 AM

Thank you very much, enyafriend !
Are you sure about first one? Maybe be a joke, don't know.
thank you again, This "ロジャース" was killing me.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
12-18-2007, 10:59 AM

My guess isn`t 56, but 5, 6 (like 5 or 6). It would make much more sense in the context. About 5 or 6 years makes sense, but about 56 years sounds strange.

So, "It had been about 5 or 6 years since doing animation, so I was a bit hesitant." (substitute he for I if they`re talking about someone else.)

Second one is "Delivered a dozen 65yen cans of Coca Cola bought at Rogers to Tokuhiro Matsubara in the staff room."

The IN can mean hand in, or it can also mean started. Depends on the context, and I can`t tell from that one sentence.


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
kenshiromusou's Avatar
kenshiromusou (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 169
Join Date: Dec 2007
12-18-2007, 11:38 AM

Thank you very much you too, Nyororin!
There's not a comma between 5 and 6, but I think there's not another explanation, can't be 56 years, does not make sense.

Last edited by kenshiromusou : 12-18-2007 at 11:51 AM.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
enyafriend's Avatar
enyafriend (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 176
Join Date: Mar 2007
12-18-2007, 12:02 PM

Quote:
1- アニメをやるのは56年ぶり位なので(ウンウン),とまどっ て し ま い ま し た。(It's a seiyuu's message - I don't understood what he talks about 56 years, because he has 48 years old)
I really have no idea what this is. It is because of the fact that you said that he was 48 years old, if that's what you meant. That's why it was a lie and that he was dumbfounded.
Then again, like Nyororin said, there could be a typo error with a missing coma for the 5,6 instead of 56.


Hokkaido e ikitai........
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
kenshiromusou's Avatar
kenshiromusou (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 169
Join Date: Dec 2007
12-18-2007, 12:11 PM

when I saw I thought he said: "I stayed a bit confused because I've not been working with animations since 56 years ago."
But he would need to be a mummy.
Like you said, I think it's a typesetting error.
Once more, thank you very much, you and Nyororin.

Last edited by kenshiromusou : 12-18-2007 at 09:17 PM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6