JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
matt19261's Avatar
matt19261 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 103
Join Date: Sep 2007
Location: Texas
I Need Help - 01-22-2008, 11:50 PM

hi guys, i have a question!! what does this mean? Tonde, koronde,tobiorite, tobikoete. if you could please translate that into english(the best u can) i would really apprciate that. by the way those words are japanese. thnx
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
davidsetzerjp (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Jan 2008
Location: TOKYO
Send a message via Skype™ to davidsetzerjp
Tonde, koronde,tobiorite, tobikoete - 01-23-2008, 12:36 AM

hi

my name is david from Japan.
i write the meaning of those Japanese.
meaning of English of "tonde" is "on the fly"
meaning of English of "koronde" is "fall down"
meaning of English of "tobiorite" is "jump over"
meaning of English of "tobikoete" is "overshoot"

in any language, a meaning changes with nominative.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
matt19261's Avatar
matt19261 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 103
Join Date: Sep 2007
Location: Texas
01-23-2008, 01:00 AM

hi david. thanks for answering my post. it really helps!!!!
i have one more question? if i were to say
otokonoko wa koronde imasu. Would that mean the boy is falling?
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
davidsetzerjp (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Jan 2008
Location: TOKYO
Send a message via Skype™ to davidsetzerjp
matt san - 01-23-2008, 03:50 AM

hi matt san

If japanese say,"otokonoko wa koronde imasu."
That's meaning is "boy is falling" right!
I'm glad to be of service..._〆(゚▽゚*)
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Rogozhin's Avatar
Rogozhin (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 372
Join Date: Jan 2007
01-23-2008, 08:51 AM

Just a side note - I think "korobu" ("koronde") would refer to falling in sense of tripping over/tumbling down while "ochiru" would refer to falling in the sense of a vertical drop("otokonoko ga gake kara ochita" - the boy fell from the cliff)
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
matt19261's Avatar
matt19261 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 103
Join Date: Sep 2007
Location: Texas
01-23-2008, 11:58 PM

thnx guys for your help. but i have one more question, what is the difference between onnanoko wa tobiorite imasu and uma wa tobikoete imasu. wouldn't they both mean jump over?

Last edited by matt19261 : 01-24-2008 at 01:26 AM.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Debezo (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 111
Join Date: Apr 2007
Location: Japan
01-25-2008, 03:46 PM

tobu - jump/fly
oriru - go down
koeru - pass/beyond

tobioriru means jump down.
tobikoeru means jump over.

onnanoko wa tobiorite imasu means the girl is jumping down.
uma wa tobikoete imasu means the horse is jumping over.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
matt19261's Avatar
matt19261 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 103
Join Date: Sep 2007
Location: Texas
01-29-2008, 12:00 AM

well thnx alot for your help guys!!!! especially you david you were a really big help!!! so are you from japan or are you from the u.s. and moved to japan!!!
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
matt19261's Avatar
matt19261 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 103
Join Date: Sep 2007
Location: Texas
01-29-2008, 01:45 AM

another question!!! ^_^
1. otokonoko no ue ni aru booru means the ball is on the boy, right?
2. if so could i use no ue ni aru with anything? like say i wanted to say sean no ue ni aru booru? would that be right?
3. what does ni notte iru mean? (uma ni notte iru onnanohito) is the sentence i got it from
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
Katchan6's Avatar
Katchan6 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 392
Join Date: May 2007
Location: Australia~
01-29-2008, 01:50 AM

1. more like "the ball above the boy"
2. yes thats right
3. basically means "on" as in the woman on the horse


「えっ、知らないの? ずくだんずんぶんぐんゲーム。」
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6