|
|||
Tonde, koronde,tobiorite, tobikoete -
01-23-2008, 12:36 AM
hi
my name is david from Japan. i write the meaning of those Japanese. meaning of English of "tonde" is "on the fly" meaning of English of "koronde" is "fall down" meaning of English of "tobiorite" is "jump over" meaning of English of "tobikoete" is "overshoot" in any language, a meaning changes with nominative. |
|
||||
01-23-2008, 08:51 AM
Just a side note - I think "korobu" ("koronde") would refer to falling in sense of tripping over/tumbling down while "ochiru" would refer to falling in the sense of a vertical drop("otokonoko ga gake kara ochita" - the boy fell from the cliff)
|
|
||||
01-23-2008, 11:58 PM
thnx guys for your help. but i have one more question, what is the difference between onnanoko wa tobiorite imasu and uma wa tobikoete imasu. wouldn't they both mean jump over?
|
|
|||
01-25-2008, 03:46 PM
tobu - jump/fly
oriru - go down koeru - pass/beyond tobioriru means jump down. tobikoeru means jump over. onnanoko wa tobiorite imasu means the girl is jumping down. uma wa tobikoete imasu means the horse is jumping over. |
|
||||
01-29-2008, 01:45 AM
another question!!! ^_^
1. otokonoko no ue ni aru booru means the ball is on the boy, right? 2. if so could i use no ue ni aru with anything? like say i wanted to say sean no ue ni aru booru? would that be right? 3. what does ni notte iru mean? (uma ni notte iru onnanohito) is the sentence i got it from |
Thread Tools | |
|
|