JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
ookamichan's Avatar
ookamichan (Offline)
New to JF
 
Posts: 9
Join Date: Jan 2008
Location: Canada
Kitto - 01-31-2008, 08:36 PM

I know きっと is translated as "surely, indefinitely, undoubtedly, etc..", but I've noticed it sometimes translates as "maybe"? So, how do you know when きっと is supposed to mean "surely" or "maybe"?
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
kairai's Avatar
kairai (Offline)
New to JF
 
Posts: 10
Join Date: Jan 2008
Location: Japan
02-01-2008, 01:04 PM

um..a bit difficult question.

きっと << this word contains speakers' wish..

when you use きっと about your own issue , it means strong will.this case "surely"

for instance , きっと明日までには仕事を終わらせます。 << I'll manage to finish my task till tomorrow.

when you use きっと about someone's issue , it means "expectation" this case "maybe"

for example..
彼はきっと仕事を明日までに終わらせてくれるよ。
<< I believe he'll finish his task till tomorrow.

um , I'm not sure whether this explanation is enough ore not..

soneone help , please ><
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6