JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
kenshiromusou's Avatar
kenshiromusou (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 169
Join Date: Dec 2007
Friends, please help me to understand these 2 phrases - 02-02-2008, 12:58 AM

優しいけど控え目,みんなと騒ぐよりは一人で静かに過 ご す方が好きで夢を沢山持っているナイーブ(純真ん) な 貴方。
It's so extense if I can't understand if he likes to stay alone or likes to make noise. And if he has a lot of naive dreams or if he's naive and has many dreams.
Can you help me to translate this phrase?

ひさびさに派手な芝居をして,燃えつきました!! (Seyuu's phrase)
I didn't understand if this "燃" says he "caught fire when was dubbing" or if "he was exhausted after work".
Can you help me again?

I tried several on-line translators already.

Thank you very much, friends.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
ookamichan's Avatar
ookamichan (Offline)
New to JF
 
Posts: 9
Join Date: Jan 2008
Location: Canada
02-02-2008, 01:57 AM

優しいけど控え目,みんなと騒ぐよりは一人で静かに過 ご す方が好きで夢を沢山持っているナイーブ(純真ん) な 貴方。
I'm not fluent in japanese so I could be wrong but I think it translates to: He's gentle but reserved, Instead of making noise with everyone he likes to pass his time quietly and have lots of dreams, a naive (sincere) husband.

ひさびさに派手な芝居をして,燃えつきました!!
I'm pretty sure he's saying: "It's been a long time since I've done a flashy drama, I was fired-up!

>.< once again, I haven't been learning japanese for long, so I could be wrong >.<
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
kenshiromusou's Avatar
kenshiromusou (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 169
Join Date: Dec 2007
02-02-2008, 02:05 AM

Thank you very much, my friend.
It's about six months that I am learning and I am frightened with how bad I am.
Thank you, ookamichan!
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
ookamichan's Avatar
ookamichan (Offline)
New to JF
 
Posts: 9
Join Date: Jan 2008
Location: Canada
02-02-2008, 02:14 AM

No Problem, I just hope it's right ^ ^;;; (Hopefully someone else will post their translations too).
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6