|
||||
03-09-2008, 05:12 PM
Quote:
|
|
||||
03-09-2008, 05:35 PM
MMM is right as usual.
Japanese is a phonetic langauge. When the Japanese transliterate a foreign word into katakana, we go by the 'sound' of it, and not the 'spelling' in its original language. So the silent letters in the original language will be completely omitted in the katakana transliterations. |
|
||||
03-09-2008, 10:48 PM
Quote:
|
|
||||
03-10-2008, 06:14 PM
well, thanks to everyone for replying made it more understandable for me...
making it a French pronunciation makes sense... but i'm not quite sure if he's meant to be inspired by French people...? how would you people romanize his name if he was just another generic English-speaking video game character? |
Thread Tools | |
|
|