|
|||||
05-04-2011, 12:33 PM
多くて太かったら、スポーツ刈りみたいな感じ?
ちょっとでも長かったら、はねるでしょ? Quote:
Quote:
一回出られただけでもものすごくラッキーなんだから。 消された人の何千倍もの人が、 そこまでいけなくて埋もれている。 Quote:
でも、聞くのがつらい歌手はいるなー。 うちの商売柄、聞かされることが多いもので。 Quote:
そしたら、今ごろ、JFで大活躍することもなかったかも� �� Quote:
わたしも「この曲、好き」とかいうと 実は全然別な歌手がその前にうたってて、そっちがオリ ジナル、なんて 言われる… If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
|||||
05-08-2011, 02:31 PM
そこまでは短くしませんでした。高校時代一度だけスポ ーツ刈りにしましたが、よくその筋の人に間違われまし た。
Quote:
ゆりPさんはいいですね。長生きできそうで。 Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
|||||
05-09-2011, 02:27 PM
間違いじゃなかったんでしょ?
Quote:
Quote:
一回消えたからって、それで終わりじゃない。 Quote:
小比類巻かほる? これ?↓ http://www.kohhy.co.jp/ Quote:
Quote:
たいてい、オリジナルの方がよかったなあ、と思う。 If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
|||
05-27-2011, 06:00 AM
|
|
|||
08-17-2011, 06:17 PM
みなさん、こんばんは
初めまして、ponkikki と申します。 こちらのスレにお邪魔することはあまりないと思います が、もし見かけたらひと言声を掛けてやってくださいま せ。 どうぞよろしくお願いします。 masaeguさんへ あちらのスレ(Japanese Help Questions/Translations)では、あまり役に立たない私の書込みにわざ� �ざご返事いただきありがとうございました。私以外に� �、同じ感想を抱いている日本人ROM専の方はかなりおら� �ると思いますので、今後もこれまで同様ご活躍される� �とを願っています。 ではでは |
|
||||
08-19-2011, 02:20 AM
Quote:
「ROM専」という用語の存在を今日初めて知りました 。 実はPCに関する知識に非常にうといのです。 私としてはもうできるだけ目立ちたくないというのが本 音です。これをお読みのROM専の皆さん、ぜひ積極的 な日本語質問コーナーへの書き込みをお願いします。 Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
|
|||
10-09-2011, 04:42 AM
こんにちは。私もPC音痴なので、ROM専って、知り ませんでした。今さっきググりました。だいたい、イン ターネット始めたのが2月ですもん。(いまどき…)
|
|
||||
10-09-2011, 05:08 AM
Quote:
初めて「ROM専」ということばを見た時、どこかの専 門学校かと思いました。はたまた、いわゆる「デブ専」 のような風俗系のことばなのかなとも思いました。個人 的にはスッチー系や看護婦系のお店が好きです。 最近寒い日と暖かい日が交互に来てる感じですが、メン バーのみなさんはぜひご自愛ください。(って、やや堅 かったかな) Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind. |
Thread Tools | |
|
|