JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#211 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
03-23-2010, 12:36 PM

SMさん、こんにちは!
はい、電車で帰る学生は多ようです。 幸いに日曜日な ので、土曜日より込んでいなかったです。 それでも本 当に込んでいました! 
すし詰めで身動くできないと言いますか? 面白いです か。 さすが日本語の表現ですね! すしを使いました から。 

Jasper Carrotさんは(時々カタカナを書くのはちょっと大変です から、このまま英文で書いて、すみません)店員の真似 をするのは上手ですね。 私は下手です! SMさんはよ� ��他人の真似をしますか? 楽しむために? 私はよく� ��本人の男性の真似をして、日本人の友達を笑わせます� �� 「僕」なんか男の用の表現や言葉を使います。 :mto ngue: 女の子の真似としたら、何になるのかなぁ。。。 「か わいいー!」とか、「あたし」とかでしょうか。 

はい、イギリスでは「bloke」と言う言葉をよく使います� ��、ちょっと男っぽいに聞こえますよ。 でも、私は以� ��使ったことがあります。 イギリスの地方の特別な言� ��じゃなくて、どこでも耳にしています。 しかし、南� ��行ったら、使う人は少なくなると思います。 適度に� ��ってください! (Please use in moderation!)

はは。 ビデオは気に入りました。 ところで、話す女 の人は英語でも日本語でも話すんですね。 どうも日本 語ができない友達と話すでしょう? 言ったことはたい ていわかりました。 私はリスニングが下手です! あ め細工は難しそうで、私はやってみたらきっとあめを不 細工に作ってしまうでしょう。 何年もこの仕事して、 頑張らなければなりませんね。

今昼ごはんの時間なので、このポストの終わりです。  漫才を紹介することを忘れませんでした! 適当な漫才 を探すところなんですよ。 










 



Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
迷子ちゃんこんばんは!

なるほど、電車で実家に帰ることができるんですね。( 日本みたい! ) "there was no room to swing a cat!" は日本語では似たような表現はないと思います。「身動 (みうご)きができない」とか、「電車がすし詰めで身 動きができない」という感じでしょうか。「すし詰め」 はpacked like sushi です。意味はpacked like sardines です。

ビデオはおもしろかったです。特にあのスーパーの店員 をまねた変な顔がよかったです。十字架を買うおばさん の話しもおもしろかった。  Bloke という単語はイギリスではよく使うんですか?

ああ、pick 'n' mix と言うんですね。昔は日本のデパートなどにもよくあり ましたが、今ではあまり見られませんね。確かにこども にとっては夢のようなコーナーでした。どこかにはある かもしれませんが、私が最後に見たのは10年以上前で す。

ウールワースは昔サンフランシスコで入ったことがあり ました。イギリスのウールワースと関係があるかどうか は分かりませんが、店内は面白かったです。いつも混ん でいましたよ。そこにある安い飲食のコーナーが好きで した。

はい、anthrax のところも面白かったです。"It's not my counter."の言い方が笑えました。

エッセイはすごくないですよ。だれもがやっていたこと です。PCとかインターネットのなかった時代が懐かし いです。もちろん、インターネットがなければ迷子ちゃ んとも出会えてなかったですけどね。

「春のポップクイズ」に応えてくれてありがとう。明日 くらいに正解を発表します。

引き続き春休みを楽しんでください!
_____

キャンディで思い出したんだけど、日本には「あめ細工 」というものがあって、私がこどものころの頃はこのビ デオのようなおじさんが自転車で近所の公園に来てあめ を作って売っていたんです。動物など自分が好きな形に 作ってくれました。こどもたちのあこがれでしたね。今 ではほとんどあめ細工をする人はいません。コンビニで 買いますから。

Reply With Quote
(#212 (permalink))
Old
berrypie's Avatar
berrypie (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 176
Join Date: Nov 2008
Location: Vancouver, Canada
Send a message via Skype™ to berrypie
03-24-2010, 04:31 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
そんなことないですよ。実はケガとか病気に対してもの すごく弱いんです。ケガや病気をするととても気が滅入 るタイプなんです。血も大嫌い。見ると貧血を起こしそ うになるんです。
やっぱ、アメリカは無視できないよね。カナダの経済に 大きく関わってるから。DLSTはある意味、「近所迷惑」� �たいなもんだね。
わたしもこども頃から病気に対して弱いのです。気管支 喘息があったけど、いまもう治したようですね。
いま体がまだ弱くても病気にかかりにくそうです。もし かして、わたしこそ「ケガと病気なんか平気です」?
わたしは一年2,3回で血液検査をしなければならなくて、 いま血は平気かもしれません。もちろん、検査なんか好 きではありませんね。痛さが苦手ですから。

それはアメリカの経済はカナダのより強いわけですね。 アメリカの前でカナダは弟みたい気がします。どうやら 、アメリカ人は豪快で強い人ようです。そういうと比べ れば、カナダ人は気安く優しいかもしれません。

Quote:
すみませんでした!浮気はやめて、これからは団長一筋 に生きていきます!キングストンに行かなくても、もう チャットしてるだけで団長の事が大好きです。 ベリー団長が私の中での圧倒的一番人気です!

日本全体なら中華料理店に勤めているのは日本人が大半 です。しかし、私の住む新宿区というのは別で、中国人 、韓国人などが多数住んでいるので、中華料理店で働い ている人は中国人が多いです。経営者が中国の人なら従 業員もだいたい中国人になるようです。
組長、それは内緒ですよ。YYTTさんが聞きたら組長は大� �なのかも。
たいていキングストン人は親切なのですね。あるレスト ランによく来る老夫婦はわたしのバイクがなくて悩んで いる話しを聞いて、バイクを持って来てわたしに貸して くれました。すごくいい人ですね。

日本に滞在している中国人がなかなか多いんと聞きまし た。まぁ、中国人だけではなく、他の国の人も多いそう ですね。
でもカナダと違って日本は移民国ではありません。日本 人はいろいろ国の人は日本に行ってくるとどう思います か?

Quote:
ウインナーは日米であまり差はないと思います。もちろ んアメリカの方が種類は多いですね。タコウインナーは 私は作ったことがないのですが、小さいこどもを持つお 母さんなどはよく作るみたいですね。見たことあるかも 知れないけど、ビデオを載せておきます。
そのビデオをみて、日本のウインナーとカナダのソーセ ージは少し違いそうですね。そんな小さいウインナーな ら「カクテルソーセージ」と言われるかもしれません。 日本のこどもは幸せそうですね、母は昼ごはんの弁当に タコウインナーとかタマゴ焼きを入れてって。わたしは 小学生のころ、全日制ではなくて家で昼ごはんをしまし た。なので、お弁当なんかありませんでした。

Quote:
はい、日本では和風味のホットドッグを見たことがあり ません。どこかにはあるかも知れませんが、有名ではな いですね。
そうです。アメリカのに似ていますね。あと、信じられ ないかもしれないけど、日本人はホットドッグを朝食に 食べる人が割と多いんです。マクドナルドでも朝だけホ ットドッグを出します。

ブレックファストメニュー | メニュー情報 | McDonald's Japan
ホットドッグを朝食に食べることに驚きますね。マクド ナルドの朝食のメニューにはホットドッグがあるとしか も驚きます!こっちのマクドナルドのブレックファスト メニューはただソーセージ(エッグ)マックマフィン、エ� ��グマックマフィン、マックグリドルとホットケーキき� ��ですよ。日本の比べるとつまらないかもしれませんね� ��でも、ソーセージエッグマックマフィンが大好きなの� ��、これだけでも満足です。

日本に行ったら、マクドナルドに行って食べてみようか な。文化地理学に聴講をしたころ、その教授は MacDonaldization (MacDonald + Globalization) ということを言いました。たしかに、好み� ��文化によって異なって、それに応えるのためにメニュ� ��もちょっと変わらなければなりませんね。たとえば、� ��のメニューを見て、日本のマクドナルドにはエビバー� ��ーとかテリヤキバーカーがあって、そんなバーカーは� ��ナダのマクドナルドにはありません。でもね、カナダ� ��はおやつがよく食べるような気がして、デザートの種� ��が多いんです。アップルパイだけではなく、マフィン� ��クッキーもあります。新作のパイもよく出ますね。以� ��に言ったが、ラズベリーとブルベリーを入れるベリー� ��イがあって、最近なら s'mores パイというものもあります。

Quote:
インスタントの味噌汁はとても進化しているので、とて もおいしいですよ。1~2人前の味噌汁を自分で作るのは� ��倒ですからね。
面倒ですか。わたしは小さいパンが持って、2人前のス� �プを作っても平気ですよ。

Quote:
クランベリーのジュースが大好きです!組長は酸っぱい もの好きなんです。でも日本ではあまり売られていませ んね。しかたなくアセロラのジュースを飲んでいます。
クランベリーのジュースは健康にいいですよ。わたしは あまり好きではないけど、両親におすすめしてかなりよ く買います。日本ではあまり売られていなかったら、組 長にクランベリーのジュースを買って送りましょう。税 関を通り抜けられるかな。それより、ドライクランベリ ー(クランベリー干し?)が好きですか?

Quote:
確かにそうですね。日本語を話すという事は、ある意味 一日中RPGゲームをしているようなものなのかも知れ ません。(私はゲームをしないのですが。)
RPGゲーム?どうしてそう言いますか?

Last edited by berrypie : 03-25-2010 at 10:48 PM.
Reply With Quote
(#213 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-24-2010, 11:37 AM

Quote:
Originally Posted by totallylost202 View Post
SMさん、こんにちは!
はい、電車で帰る学生は多ようです。 幸いに日曜日な ので、土曜日より込んでいなかったです。 それでも本 当に込んでいました! 
すし詰めで身動くできないと言いますか? 面白いです か。 さすが日本語の表現ですね! すしを使いました から。 

Jasper Carrotさんは(時々カタカナを書くのはちょっと大変です から、このまま英文で書いて、すみません)店員の真似 をするのは上手ですね。 私は下手です! SMさんはよ� ��他人の真似をしますか? 楽しむために? 私はよく� ��本人の男性の真似をして、日本人の友達を笑わせます� �� 「僕」なんか男の用の表現や言葉を使います。 :mto ngue: 女の子の真似としたら、何になるのかなぁ。。。 「か わいいー!」とか、「あたし」とかでしょうか。 

はい、イギリスでは「bloke」と言う言葉をよく使います� ��、ちょっと男っぽいに聞こえますよ。 でも、私は以� ��使ったことがあります。 イギリスの地方の特別な言� ��じゃなくて、どこでも耳にしています。 しかし、南� ��行ったら、使う人は少なくなると思います。 適度に� ��ってください! (Please use in moderation!)

はは。 ビデオは気に入りました。 ところで、話す女 の人は英語でも日本語でも話すんですね。 どうも日本 語ができない友達と話すでしょう? 言ったことはたい ていわかりました。 私はリスニングが下手です! あ め細工は難しそうで、私はやってみたらきっとあめを不 細工に作ってしまうでしょう。 何年もこの仕事して、 頑張らなければなりませんね。

今昼ごはんの時間なので、このポストの終わりです。  漫才を紹介することを忘れませんでした! 適当な漫才 を探すところなんですよ。 
ブラムの駄々っ子ちゃん、こんばんは~!

東京のオールド・ブロークです。  少しウィキで見ましたがイギリスでは日本と同じよう に鉄道がよく使われているようですね。鉄道の方が自動 車よりも環境には優しいので良いと思います。

「すし詰め」はよく使われる言葉です。迷子ちゃんに言 われるまで実は気付かなかったのですが、確かに日本的 な表現ですね。「サンドイッチ詰め」なんて言ったら、 誰かに、「欧米か!」って言われそうですね。

そうですね、日本の女の子のまねをするなら、20秒に 一回、「超カワイー」、「え~、ウソー、マジで~?」 と言わなければなりません。「アタシ」を使い、文の最 後に「のよ」、「のね」、「わよ」、「わよね」などを 付けるといいですよ。

あめ細工をする人は昔は日本中にいました。あめ細工は 簡単ではないですね。あめが固まるまでの1-2分で完成させなければなりません。失敗できないんで� �ね。作り直しができないので。

紙芝居(かみしばい)のおじさんもよく近所の公園に来 ましたよ。自転車にお菓子と紙芝居の道具を積んで。ま ず最初にお菓子を売って、こどもたちはそのお菓子を食 べながらおじさんの紙芝居を見るんです。今みたいビデ オゲームなどがありませんでしたから、こどもはみんな よく公園で遊んだんです。だからそういう商売も成り立 ったんですね。

最近また東京では雨がよく降ります。今日は一日中雨で した。そう簡単には春になってくれないですね。「もう 少し待ちなさい。」と上の方から声が聞こえるような今 日この頃です。

あっ、そうだ。ポップクイズの方、応えてくれてありが とう。正解を発表しておきました。
Reply With Quote
(#214 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
03-25-2010, 08:59 PM

東京のオールド・ブロークのSMさん、こんばんは!
ブラムの子猫の迷子です!

本当に恐ろしい日でした! 昨日は。 コンピューター がウイリスにかかって、使えなくなってしまいました。  今、うまくいって、わたしは嬉しいです! でも、本 当に除去しにくいウイリスでした。 

日本はイギリスと同じような鉄道を使われることを知っ ています。   大学で日本研究センターには新幹線や日本の電車の専 門家がいますから。 名前はクリス・フッドですが、SM� ��んがもうこの名前を知っていれば、とても驚きますよ� ��  そんなに有名じゃない人ですから。 

「サンドイッチ詰め」って気に入りました! でも、SM� ��んと同意して、本当に日本っぽいに聞こえませんから� ��わたしは使わないと思います。 日本に行ったら、「� ��し詰め」しかにくっ付かないつもりです。 (正しい� ��しょうか?)

あめ細工の成り立ちはとても面白いいですね。 なぜか アイス・クリームを思い出しました。 たぶん同じく公 園で売ったり、買ったりできますから。 その上、どち らが子供向けで、食べならがほかの事を楽しめますね。

東京で雨が降っていますか。 「春が来るのにもう少し 待ちなさい」という声があれば、もっとていれいだと思 います。 :D イギリスにも雨が降っていますが、わ たしはウイリスの除去のため一日中家に閉じこもってい ました。 

じゃあ、そろそろトヨタについて面白そうな番組は始ま るところですが、今日のポストを終わらせると思います 。 今までクイズの発表を見ませんでしたが、番組が終 わったら、すぐ見るつもりです。 








Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
ブラムの駄々っ子ちゃん、こんばんは~!

東京のオールド・ブロークです。  少しウィキで見ましたがイギリスでは日本と同じよう に鉄道がよく使われているようですね。鉄道の方が自動 車よりも環境には優しいので良いと思います。

「すし詰め」はよく使われる言葉です。迷子ちゃんに言 われるまで実は気付かなかったのですが、確かに日本的 な表現ですね。「サンドイッチ詰め」なんて言ったら、 誰かに、「欧米か!」って言われそうですね。

そうですね、日本の女の子のまねをするなら、20秒に 一回、「超カワイー」、「え~、ウソー、マジで~?」 と言わなければなりません。「アタシ」を使い、文の最 後に「のよ」、「のね」、「わよ」、「わよね」などを 付けるといいですよ。

あめ細工をする人は昔は日本中にいました。あめ細工は 簡単ではないですね。あめが固まるまでの1-2分で完成させなければなりません。失敗できないんで� �ね。作り直しができないので。

紙芝居(かみしばい)のおじさんもよく近所の公園に来 ましたよ。自転車にお菓子と紙芝居の道具を積んで。ま ず最初にお菓子を売って、こどもたちはそのお菓子を食 べながらおじさんの紙芝居を見るんです。今みたいビデ オゲームなどがありませんでしたから、こどもはみんな よく公園で遊んだんです。だからそういう商売も成り立 ったんですね。

最近また東京では雨がよく降ります。今日は一日中雨で した。そう簡単には春になってくれないですね。「もう 少し待ちなさい。」と上の方から声が聞こえるような今 日この頃です。

あっ、そうだ。ポップクイズの方、応えてくれてありが とう。正解を発表しておきました。

Last edited by totallylost202 : 03-25-2010 at 09:03 PM.
Reply With Quote
(#215 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-26-2010, 03:32 PM

Quote:
Originally Posted by berrypie View Post
わたしもこども頃から病気に対して弱いのです。気管支 喘息があったけど、いまもう治したようですね。
いま体がまだ弱くても病気にかかりにくそうです。もし かして、わたしこそ「ケガと病気なんか平気です」?
わたしは一年2,3回で血液検査をしなければならなくて、 いま血は平気かもしれません。もちろん、検査なんか好 きではありませんね。痛さが苦手ですから。
そうだったんだあ。それなら小さい時団長のご両親は心 配されたでしょうね。喘息はつらいですからね。今はス カウトの団長をやっているくらいだから、強そうですね 。

私も注射は苦手ですね。見るだけでイヤです。たまに下 手な看護婦さんがいますよね。そういう人に血液を取ら れるとすごく痛くてアザもできます。アザ= bruise.

Quote:
それはアメリカの経済はカナダのより強いわけですね。 アメリカの前でカナダは弟みたい気がします。どうやら 、アメリカ人は豪快で強い人ようです。そういうと比べ れば、カナダ人は気安く優しいかもしれません。
米国人は不思議な使命感を持っていますね。  もちろん米国の隣に位置していることのメリットは小 さくないと思いますが。

Quote:
組長、それは内緒ですよ。YYTTさんが聞きたら組長は大� �なのかも。
たいていキングストン人は親切なのですね。あるレスト ランによく来る老夫婦はわたしのバイクがなくて悩んで いる話しを聞いて、バイクを持って来てわたしに貸して くれました。すごくいい人ですね。
恐らく大丈夫でしょう。YYTTさんは心の広い方ですから� �
えっ、キングストンってそんなにいいところなんですか ?それとも団長がかわいいから貸してくれたのかな。こ れからは欲しいものがあったらキングストンへ行くこと にします。今マジでテレビが欲しい。まだ新しいの買っ てないんです。生まれて初めてのテレビレス生活を送っ ています!

Quote:
日本に滞在している中国人がなかなか多いんと聞きまし た。まぁ、中国人だけではなく、他の国の人も多いそう ですね。
でもカナダと違って日本は移民国ではありません。日本 人はいろいろ国の人は日本に行ってくるとどう思います か?
どう思ってるかはその人によってかなり違いますね。移 民に反対の人も結構多いし、賛成の人も多くはないかも 知れませんが、確実にいますね。日本人が一番気にして いるのは犯罪なんです。ですから国内に住む外国人がな にか犯罪を犯した場合、日本のマスコミは必要以上に大 きく取り上げるんです。そうすると、日本人は、「やっ ぱり外国人はダメだな。」って言うんです。

で、外国人が多数住むことによるメリットというのは普 通はとても目に見えにくいんですね。「文化が多様にな る」と言っても、初めから文化的多様性に対する必然性 を感じていない人には通じない話しなんです。

ただ、私の予想では外国人労働者はこれから多数受け入 れていくと思いますよ。日本は人口が減少している国な んですから。老人介護、看護師などは明らかに外国人に 頼らざるをえない状況に既にあります。10年後は相当 変わっていると思います。

Quote:
そのビデオをみて、日本のウインナーとカナダのソーセ ージは少し違いそうですね。そんな小さいウインナーな ら「カクテルソーセージ」と言われるかもしれません。 日本のこどもは幸せそうですね、母は昼ごはんの弁当に タコウインナーとかタマゴ焼きを入れてって。わたしは 小学生のころ、全日制ではなくて家で昼ごはんをしまし た。なので、お弁当なんかありませんでした。
日本人は物の外観に弱いですからね。「かわい~」って 言わせるものが大好きです。
小学生のころは家で昼ごはんでしたか。想像ができませ ん。日本は給食ですからね。給食がなつかしいです。私 は勉強がきらいだったので、毎日給食を食べるのを目的 に学校に行っていました。

Quote:
ホットドッグを朝食に食べることに驚きますね。マクド ナルドの朝食のメニューにはホットドッグがあるとしか も驚きます!こっちのマクドナルドのブレックファスト メニューはただソーセージ(エッグ)マックマフィン、エ� ��グマックマフィン、マックグリドルとホットケーキき� ��ですよ。日本の比べるとつまらないかもしれませんね� ��でも、ソーセージエッグマックマフィンが大好きなの� ��、これだけでも満足です。
日本は歴史の長い国ですから、既に色々な食べ物がある 訳です。そこに、海外から新しい食べ物が入ってきた時 、何かを変えなければならないことが多いんです。味を 変えたり、もともと食事として海外で食べられているも のをおやつとして食べたりしないと、日本の文化にフィ ットしないんです。アメリカ人がホットケーキを朝食と して食べるのを知った時はショックでした。日本ではお やつなので。(ホットケーキとベーコンを一緒に食べる のにはもっと驚いた!)

だから日本でのホットドッグも同じことなんです。片手 で素早く食べられるので、朝食にはピッタリなんです。 (もう一方の手で新聞を読めるので。)

Quote:
日本に行ったら、マクドナルドに行って食べてみようか な。文化地理学に聴講をしたころ、その教授は MacDonaldization (MacDonald + Globalization) ということを言いました。たしかに、好み� ��文化によって異なって、それに応えるのためにメニュ� ��もちょっと変わらなければなりませんね。たとえば、� ��のメニューを見て、日本のマクドナルドにはエビバー� ��ーとかテリヤキバーカーがあって、そんなバーカーは� ��ナダのマクドナルドにはありません。でもね、カナダ� ��はおやつがよく食べるような気がして、デザートの種� ��が多いんです。アップルパイだけではなく、マフィン� ��クッキーもあります。新作のパイもよく出ますね。以� ��に言ったが、ラズベリーとブルベリーを入れるベリー� ��イがあって、最近なら s'mores パイというものもあります。
その地域にすべてを合わせるのはビジネスマンとして当 然の事なんですね。日本では同じ会社の同じ名前のイン スタントうどんでも西日本と東日本ではスープの味を変 えているのを知っていましたか?信じられないでしょう ?これが日本なんです。きめ細かいサービスが要求されるんです。

大きいアメリカのキャンディーメーカーが日本では全く 成功していないんです。売れないと彼らは、「差別だ」 というんです。アメリカのチョコやキャンディー類は日 本人には甘すぎるんです。売れない理由の90%はそこな� ��です。しかし、アメリカの会社は日本のために甘さを� ��えた商品を作らないんです。もったい無い話です。日� ��のマーケットはそんなに小さくないのに。アメリカの� ��子・スナックメーカーがそういう努力をしてきていれ� ��今頃日本のスーパーやコンビニは彼らの商品であふれ� ��いたでしょう。

Quote:
クランベリーのジュースは健康にいいですよ。わたしは あまり好きではないけど、両親におすすめしてかなりよ く買います。日本ではあまり売られていなかったら、組 長にクランベリーのジュースを買って送りましょう。税 関を通り抜けられるかな。それより、ドライクランベリ ー(クランベリー干し?)が好きですか?
ドライクランベリーは多分食べたことがあると思います が、ハッキリと思い出せません。今度探してみます。乾 した果物はおいしいですね。

Quote:
RPGゲーム?どうしてそう言いますか?
表現が正しくないかも知れません。RPGをやったこと がないので!私が言いたかったのは、日本人は話す相手 によって、一人称代名詞を使い分けますし、話し方も大 きく使い分けます。多くの男性は、ぼく、オレ、わたし 、わたくしと合計4つの一人称代名詞を使い分けます。� �んな言語ほかにあるんでしょうか。相手と自分の関係� �よってまるで別人のような話し方になるんですよ。そ� �で、RPGと言ってみたんです。RPGが私の行って� �る事と関連がないようならごめんなさい。
Reply With Quote
(#216 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-27-2010, 03:50 PM

Quote:
Originally Posted by totallylost202 View Post
東京のオールド・ブロークのSMさん、こんばんは!
ブラムの子猫の迷子です!

本当に恐ろしい日でした! 昨日は。 コンピューター がウイリスにかかって、使えなくなってしまいました。  今、うまくいって、わたしは嬉しいです! でも、本 当に除去しにくいウイリスでした。 

日本はイギリスと同じような鉄道を使われることを知っ ています。   大学で日本研究センターには新幹線や日本の電車の専 門家がいますから。 名前はクリス・フッドですが、SM� ��んがもうこの名前を知っていれば、とても驚きますよ� ��  そんなに有名じゃない人ですから。 

「サンドイッチ詰め」って気に入りました! でも、SM� ��んと同意して、本当に日本っぽいに聞こえませんから� ��わたしは使わないと思います。 日本に行ったら、「� ��し詰め」しかにくっ付かないつもりです。 (正しい� ��しょうか?)

あめ細工の成り立ちはとても面白いいですね。 なぜか アイス・クリームを思い出しました。 たぶん同じく公 園で売ったり、買ったりできますから。 その上、どち らが子供向けで、食べならがほかの事を楽しめますね。

東京で雨が降っていますか。 「春が来るのにもう少し 待ちなさい」という声があれば、もっとていれいだと思 います。 :D イギリスにも雨が降っていますが、わ たしはウイリスの除去のため一日中家に閉じこもってい ました。 

じゃあ、そろそろトヨタについて面白そうな番組は始ま るところですが、今日のポストを終わらせると思います 。 今までクイズの発表を見ませんでしたが、番組が終 わったら、すぐ見るつもりです。 
ブラムの迷子の子猫ちゃん、こんばんは!

ウイルスですかあ。それは大変な一日でしたね。カキコ してるってことはもう大丈夫みたいですね。私はそうい う経験がないのですが、自分のPCに同じことが起こっ たらきっとパニックになると思います!

クリス・フッドさんのお名前は知りませんが、イギリス に日本の鉄道のファンがいるのは昔テレビで見て知って いました。イギリスの人は趣味に情熱を燃やす人が多い のかな?趣味を通り越して専門家のようになっていく人 もいますね。迷子ちゃんのおかげで英国の事にとても興 味が湧いてきました。これまではとても遠い国のように 感じていましたが、今では自分がコクニーホンジンのよ うな気がしています。

もし迷子ちゃんが日本で誰かを笑わせたいのなら、「サ ンドイッチ詰め」は効果的だと思います。

「昨日ね、新宿へ行ったんだけど、電車の中がサンドイ ッチ詰めでチョー息苦しかった。えっ?あっ、ごめんご めん、サンドイッチ詰めじゃなくて「すし詰め」だ!間 違っちゃった!

それで、もし誰も笑ってくれなかったら、「欧米かって 、突っ込んでくれないの?」って言うんです。絶対ウケ ると思いますよ。ウケる=冗談が成功すること。

昔は色々な物を自転車やリヤカーで売りに来る人がいま した。「ポン菓子」といって、家から米と砂糖を持って いくとpopped riceを作ってくれる人や、石焼き芋(やきいも)と言っ� �、石の中で焼いたさつまいもを売る人や、豆腐を売る� �も。今はほとんどいないですね。石焼きいもは今でも� �ります。私はポン菓子が大好きでした!

ポン菓子のビデオ
Reply With Quote
(#217 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-28-2010, 05:26 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
カントリーは私にとってはテネシー時代ラジオや飲食店 等でしょっちゅう聞いていた音楽なんですよ。「ライフ スタイル」としてのカントリーを見てきているので懐か しいというのを通り越してる感じなんです。当時は学生 も町の大人も、自分の好きな音楽がカントリーの人とロ ックの人では服装から髪形まで全部違ってたんです。も ちろん両方聞く人もそこそこいましたが。まわりの風景 はカントリー以外の何物でもなかったです。キャンパス 内で野鳥観察ができるような所でした。ナッシュビルな んて当時の私には超大都会でしたよ。
SMおじさん、こんにちは。

やっぱり、観光地にしか行ったことがないわたしと、住 んでいたSMおじさんでは、根本的に認識が違うんでしょ� ��ねえ。
それで、SMおじさんは、どちらの服装をしていたのかし� ��? テネシーに住んでいたの?それだったらカントリ� ��かしら?

Quote:
マスコミの沖縄戦略はみえみえですね。歌手の出身地な んて多くの場合は誰も気にしないのに、沖縄の場合のみ 、なにか聞き手側が予備知識として知っていなければい けないような雰囲気になってる。CDが売れると言っても� ��それは短期的な視野でのマーケティングによるものだ� ��思うんです。才能ある歌手を数年で潰してしまう売り� ��のように見えるんです。
それがねー、なぜか、沖縄ものって売れるんですよ~… 。 そんな超大ヒットじゃないですよ、でも、そこそこ 売れるんです。 売るほうとしたら外れがないというか 。

Quote:
おそらくは民謡をやっている所もあるのでしょうが、そ れはそれで演奏する方はかなり割り切ってやるという感 じではないでしょうか。本土の我々と同じ教育を受けて 、同じテレビ番組を見て育ってきた人たちに、私は個人 的には観光客相手に「琉球人っぽい」恰好をしてサンシ ンを弾くというのはあまり求めたくない気がするんです 。普段からそうしている人は別ですが。
わたしは個人的に、本来の自分じゃない格好をしてステ ージに出るのって大好きだから、わたしが沖縄に住んで いたら、わざわざ琉球的な衣装で、観光客が好きそうな 歌うたったりするかも。わりと、その場楽しければいい かな、という考え方なので。「受ければいい」と思って ます。楽しんでもらえれば、それでいいです。
沖縄でもう一軒行った店では、割り切った沖縄民謡やっ てました。で、最後はカチャーシーで、「お客さん、み んな立って踊ってください」と言われ、わたしは自分か ら舞台にあがっちゃって三線のうしろに立ってまるでサ クラみたいにして踊ってきました。
そこに舞台があったら盛り上げるしかない…と思ってし まうもので。
カチャーシーなんか、踊ったことなかったんですけどね 。お客さんは、どうせ踊り手の笑顔しか見てないし。

Quote:
あそこはある意味偶然見つけたんですが、一番印象に残 っています。もっと言えば、あそこのある道端で、やせ た老女が島バナナを売っていたんです。ひと房単位で売 っていたので買わなかったのですが、今でもその姿が忘 れられません。ひと房もらうべきだったと後悔していま す。
うちは公設牧志市場を目指して行きました。 ロンドン ではカムデン(って知ってる?)を外せない、みたいな のと同じ感覚で、あらかじめそういう所を探してから行 くんです。

やせた老女…そういうのにSMおじさんは弱いんですね…� ��った老女じゃだめなわけかあ。やせた若い娘…でもダ� ��なのかな… やせた熟女だったらどうだろう??? 
観光客相手にひと房単位は無理だよね。 一本ずつ売れ ば、たくさん売れるよ、ってアドバイスしてあげたらよ かったね。

Quote:
ひろPはタイプミスです。決して他の人の事を考えてい たわけではありません。
えっ?ゆりPもボケだったの?なんだあ~、どうりでウ チラ、リズムが悪いと思った。では今後はボケのアリ地 獄的な芸風でやっていきましょう!
え~っ! 今ごろ気がついたの~???
どうりで反応が悪いと思った。じゃー、いままでわたし って、ただのバカだと思われてたわけかあ…  私が書 くことは、基本的に半分以上ボケですから、ひとつよろ しく。

Quote:
そう。ヤフーメッセンジャーで話してた子なんだけど、 悪いけど無視しています。その子との「出会い」がきっ かけでメッセンジャーでのチャットを基本的に止めたく らいです。(古い友人と以外は)
話せば話すほど泥沼になりそう。触らぬ神、だなあ。

Quote:
本来は大都市ですね。名古屋人にその意識はあまりない ですが。人口だけならサンフランシスコの3倍あります からね。私と話してるとビンビン感じるでしょう?トキ ャー人のセンスってものを・・・
ああ、そうか、なるほど! 名古屋は都会でも都市でも なくて、「トキャー」だったのか!ものすごく納得。


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#218 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-28-2010, 05:32 AM

Quote:
Originally Posted by berrypie View Post
ユリさんこんにちは!
ベリーパイさん、こんにちは!

Quote:
なるほど。料理の味は地域によって異なるって、おもし ろそうですね。
ほんだしの原材料は主に魚でしょ。これを料理に使えば 、「海の味」があるかもしれませんね。
かなり多くの日本料理は、“かつお(ある魚の名前)” で“だし(SOUP STOCK)”をとります。基本は、“かつおぶし”というも� ��をつかうんですが、それが面倒な人は、「ほんだし」� ��どの“インスタントだし”をつかいます。
わたしも「ほんだし」はほぼ毎日つかいますが、普通は 「ほんだし」をほんのちょっと入れて、そこに“みりん ”や“醤油”、あるいは“みそ”をいれて味をつくるん です。
沖縄では醤油を入れずに「ほんだし」だけで味をつけて しまう、というところが、本州に住むわたしには、想像 がつかなかったところでした。

Quote:
ほんだしではないけど、「シヤマだしの素」というもの を使ったことがあります。ただこれきりを湯に入れても おいしいうどんの汁ができますね。
知ってますよ~、「シマヤだしの素」!!! すごいですね 、そういえば、バンクーバーに行ったとき、日本と韓国 の食材を売っているお店を見ました。(ロブソン・スト リートか、その一本となりの道だったか、覚えていない んだけど)あそこなら、「シマヤだしの素」もあったか もしれない。
もし手に入ったら、「ヒガシマスうどんスープ」(粉末 つゆの素)を試してみてください。ほんうにおいしいう どんのスープができますよ。


Quote:
島唄のイントロに三線の音を聴こえるので、「沖縄風の 曲」だと思います。
島唄とほかの沖縄風の曲があまり好きではないけど、た まに聴きたいときがありますね。そんな風の曲を聴いて いて、海辺にいることを想像していて気持ちがよくなり ますよ。えへっ。
カナダ人なのに、どうして島唄が好きなの?わたしはヘ ンですかな。まぁ、元々海のことが大好きなので。
沖縄の三線(さんしん)と、日本の三味線(しゃみせん )の音の違いがわかりますか?
これのイントロは、三味線です。


Quote:
詳しい説明してくださってありがとうございます!ちゃ んとノートに書き込まなければ覚えませんね。漢字なん か難しいです!
日本人でも、日本語について説明するのは難しいです…
前回も書きましたが、わたしが説明したのは、あくまで も「(人を)当て にする」と「(人を)頼りにする」であって、“人を” じゃない場合もたくさんありますから。 “人を”じゃ ない場合は、つかいかたも違いますから、気をつけてく ださいね。

Quote:
それはユリさんとSMさんのおかげですよ。 話してくれているし、いろいろことを教えてくれるので 。
これからも頑張っています。いつか日本語をものにすれ ばいいですね。
もうじゅうぶん、ものにしていると思いますよ。
でも、ちょっとだけ直すとしたら、「いつか日本語をも のにできたらいいと思います」と書いたほうが自然かも 。

「いつか日本語をものにすればいいですね」の「すれば 」を「できたら」に変えたほうがいいです。
それから、この場合、最後の「ね」もないほうがいいで すね。
「いつか日本語をものにできたらいいですね」と書いた ら、「I hope you will learn Japanese.」みたいな意味になってしまいます。自分のこと じゃなくて、相手を励ます意味になってしまうんです。
I hope I can learn Japanese. だと、「いつか日本語をものにできたらいいと思います 」が一番近いんじゃないかと思います。

Quote:
わたしのある生理学教授の言うとおり、「If you don't use it, you will lose it」、日本語で話す相手がいなかったら、だんだん忘れ� ��しまって出来なくなるかもしれませんね。
そ、それって… 生き物の、長い間使われない器官が退 化していくとかいう話だよねえ?
ニワトリは、長い間飛ばなかったから、羽が退化して飛 べなくなった、とかいうような話だよねえ?
言語も同じことだけど…

Quote:
「さくら・ガール」はやっと出ましたね!PVを見ました� ��
春は「恋の季節」なのに、リズムが軽快ですけど歌詞は 寂しいですね。それにしても、いい曲だと思います。
PVでまっすーは「ギョウザは売り切れた」のように顔す� ��ような気がしますね。寂しそうでもかわいいです。
山Pは髪を切りました?
「ギョウザは売り切れた」? ごめんなさい、PVのどこ� ��ことなのか、わかりません。
山Pは、コード・ブルーのときの髪型のままだと思いま� �。

山Pはね、来年の春公開の映画、「あしたのジョー」に� �るんですよ! ボクシングの映画です。一年が待ち遠� �い。


Quote:
うん...... そのラジオにただ小動物の写真きりを送って 、メッセージなんか書きません。でも、ファンレターを 3回書いて送ったことがありますよ。もちろん、日本人 のウェブ友から添削してくれました。
気のせいかもしれませんけど、その声優さんはわたしか らの写真を読んだときにメイプルシロップのことを言っ て、わたしがファンレターを送ったことを覚えたような 気がしました。(ファンレターのほかにメイプルシロッ プも一緒に送った)
いつか日本に行ってその声優さんのイベントに行ければ いいですね。
きっと、覚えていて、それでメイプルシロップのことを 言ってくれたんだと思います。
海外から手紙が来たら、きっととっても嬉しいですよ。  今後その声優さんに手紙を送るときは、メイプルシロ ップのイラストを名前の横にいつも描いておいたら、ま すます覚えてくれるんじゃないかな?

Quote:
でしょでしょ?わたしもよく笑っちゃいました。すごす ぎますね、あの人たちは!
そういえば、あるニコニコ動画の歌い手たちはNewSの歌� �歌ってみたことがありますよ。チャンスがあれば検索� �て聴いてみてね。
NEWSで検索すると、ニュースがヒットしてしまって面倒� �すね。歌の名前で検索してみましたが、あまり面白い� �が見つかりませんでした。今度また、何か面白いもの� �あったら教えてくださいね。

Quote:
ミソスープの英語バージョンはテゴマスがスウェーデン でデビューしたときに発表をしました。
YouTube - Tegomass- Miso Soup [PV w/ lyrics]
二人とも発音がちょっと...... 歌詞を見なければ分かりませんね...... でもすごくカワイイです!
山Pも英語の歌がありますか?知りませんでしたね。発� �がどうですかな......
とくにまっすーの英語、聞き取れない~…
山Pの英語は、いつもなんだかごまかしてて、よく聞こ� �ないんですよ。この歌も声にエフェクターがかかって� �て、あまりはっきり聞こえなくしてあるし。

山Pは赤西さんより英語が下手らしいけど、外国人のお� �達がたくさんいて、おしゃべりしながら練習している� �うだし、完ぺき主義者の頑張り屋さんだから、ある日� �ものすごく流暢な英語を聞かせてくれるんじゃないか� �期待しているんです。
わたしも英語、頑張るぞ~!

それでは、またね~! (下の写真は、ヒガシマルうどんスープです)
Attached Images
File Type: jpg higashimaru.jpg (41.6 KB, 32 views)


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#219 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
03-29-2010, 10:01 PM

SMさん、こんばんは!

昨日、兄と兄の彼女の引っ越ししたところに遊びにいき ました。 思っていたよりも広くて、明るいアパートで 、びっくりしました! わたしは自分のアパートを持つ 日が待ちきれません。 本当に! 前に彼氏にわたしが 四年生のとき(二年後)、カーディフに住むことを提案 しましたが、彼はこの提案が好みませんでした。 (気 に入りませんでした?) 残念ですが、彼のところから 見るとそれはわかりやすいです。 ちょっと早いですか らね。 

はい、そうですね。 本当に鉄道の興味に情熱を燃やす 人が多いです。 Anarak と呼ばれています。 電車がちょうどいつ、どのホーム 、どんな電車など詳しく知っています。 電車のホーム のところに立ったり、電車の出発の写真を撮ったりしま すね。 わたしは電車にこんな興味がありません。 

SMさんは今英国に興味がありますか。 いいですね。 � ��互いにわたしは日本に興味がありますよ。   子供のころもそうだし、ひらがなを書いてみるという い覚えがあるし、長い間この興味があるようです。 ど うしてかというとたぶんいつのころでもわたしはいろい ろな国の文化に熱中です。 (友達に教えてもらった新 しい言葉ですが、ちょっと強すぎる恐れがあります。)  

焼き芋はおいしそうです! イギリスでも芋がありまが 、わたしは一度しか食べてみませんでした。 それでも とてもおいしかったです!  

ビデオ、ありがとう! ポップという音がするとびっく りするでしょうね。 ポン菓子は小さいですね。 食べ てみたいなぁ。。。 電子レンジでも焼けるでしょう?  でも、そうなら、きっと魅惑も楽しみも失われるね。  

じゃ、またね! 





Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
ブラムの迷子の子猫ちゃん、こんばんは!

ウイルスですかあ。それは大変な一日でしたね。カキコ してるってことはもう大丈夫みたいですね。私はそうい う経験がないのですが、自分のPCに同じことが起こっ たらきっとパニックになると思います!

クリス・フッドさんのお名前は知りませんが、イギリス に日本の鉄道のファンがいるのは昔テレビで見て知って いました。イギリスの人は趣味に情熱を燃やす人が多い のかな?趣味を通り越して専門家のようになっていく人 もいますね。迷子ちゃんのおかげで英国の事にとても興 味が湧いてきました。これまではとても遠い国のように 感じていましたが、今では自分がコクニーホンジンのよ うな気がしています。

もし迷子ちゃんが日本で誰かを笑わせたいのなら、「サ ンドイッチ詰め」は効果的だと思います。

「昨日ね、新宿へ行ったんだけど、電車の中がサンドイ ッチ詰めでチョー息苦しかった。えっ?あっ、ごめんご めん、サンドイッチ詰めじゃなくて「すし詰め」だ!間 違っちゃった!

それで、もし誰も笑ってくれなかったら、「欧米かって 、突っ込んでくれないの?」って言うんです。絶対ウケ ると思いますよ。ウケる=冗談が成功すること。

昔は色々な物を自転車やリヤカーで売りに来る人がいま した。「ポン菓子」といって、家から米と砂糖を持って いくとpopped riceを作ってくれる人や、石焼き芋(やきいも)と言っ� �、石の中で焼いたさつまいもを売る人や、豆腐を売る� �も。今はほとんどいないですね。石焼きいもは今でも� �ります。私はポン菓子が大好きでした!

ポン菓子のビデオ
Reply With Quote
(#220 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-30-2010, 06:35 AM

Quote:
Originally Posted by totallylost202 View Post
SMさん、こんばんは!

昨日、兄と兄の彼女の引っ越ししたところに遊びにいき ました。 思っていたよりも広くて、明るいアパートで 、びっくりしました! わたしは自分のアパートを持つ 日が待ちきれません。 本当に! 前に彼氏にわたしが 四年生のとき(二年後)、カーディフに住むことを提案 しましたが、彼はこの提案が好みませんでした。 (気 に入りませんでした?) 残念ですが、彼のところから 見るとそれはわかりやすいです。 ちょっと早いですか らね。 

はい、そうですね。 本当に鉄道の興味に情熱を燃やす 人が多いです。 Anarak と呼ばれています。 電車がちょうどいつ、どのホーム 、どんな電車など詳しく知っています。 電車のホーム のところに立ったり、電車の出発の写真を撮ったりしま すね。 わたしは電車にこんな興味がありません。 

SMさんは今英国に興味がありますか。 いいですね。 � ��互いにわたしは日本に興味がありますよ。   子供のころもそうだし、ひらがなを書いてみるという い覚えがあるし、長い間この興味があるようです。 ど うしてかというとたぶんいつのころでもわたしはいろい ろな国の文化に熱中です。 (友達に教えてもらった新 しい言葉ですが、ちょっと強すぎる恐れがあります。)  

焼き芋はおいしそうです! イギリスでも芋がありまが 、わたしは一度しか食べてみませんでした。 それでも とてもおいしかったです!  

ビデオ、ありがとう! ポップという音がするとびっく りするでしょうね。 ポン菓子は小さいですね。 食べ てみたいなぁ。。。 電子レンジでも焼けるでしょう?  でも、そうなら、きっと魅惑も楽しみも失われるね。  

じゃ、またね! 
迷子ちゃんこんにちは。

なんと東京は冬に逆戻りしてしまいました!昨日今日と けっこう寒いんですよ。みんなびっくりしています。体 調管理が難しいですね。

なるほど。彼氏は今学生なんですか。すいません。以前 に教えてもらったかも知れませんが、思い出せません。 それから、「好みませんでした」と言う人はとても少な いですね。「気に入らなかった」の方が自然に聞こえま す。

そうなんですか。日本では「鉄道マニア」と呼ばれてい ます。熱狂的な人が多いようですね。鉄道の事ならなん でも知っているような人たちですね。  Anorakは「オタク」という言葉に似ていると思います。 「鉄道オタク」とか、「カメラオタク」、「アニメオタ ク」というような使い方をします。

「熱中」は確かにかなり強いですが。「夢中(むちゅう )」ならちょうど良い言葉だと思います。とてもよく使 われることばですよ。「今ビートルズに夢中です!」と か、「サシミスターはパチンコに夢中だ。」などと言い ます。

焼き芋はオーブンで簡単に作れますよ。まず電子レンジ で調理してから、アルミホイルに包んでオーブンで焼く と早くできますね。基本的に味付けをしないので、使用 するさつまいもの良しあしで決まります。良しあし= quuality. アメリカ人はバターを付けて食べますが、日本人はその まま食べます。実はさつまいもの味は日本よりもアメリ カの方がいいんです。アメリカの方が甘いんですね。日 本のは実が黄色いんですが、アメリカのはオレンジ色で す。残念ながらアメリカのは日本では売られていません 。

この前紹介したポン菓子のビデオですが、実は昔のはも のすごく大きな音がしたんです。100メートル先まで 聞こえました。その音で、近所にポン菓子屋さんが来て いるのが分かったんです。電子レンジでできるかどうか 分かりません。調べておきます。また、やや不思議なん ですが、日本では電子レンジでつくるポップコーンもあ まり人気がないんですよ。簡単なのに・・・

今日の夜は麻婆豆腐(マーボーどうふ)を作ります。 私の好物のひとつで~す。ミックスを使えば簡単にでき ますよ。


 
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6