|
||||
04-21-2010, 01:32 PM
SMさん、こんにちは!
漢字は本当に難しいですね。 漢字のテストの結果を戻 してもらいました。 満点を取りませんでしたが、まあ 落ち込むぐらいな結果ではありませんでした。 今日はもっと正確に漢字を書くためにペンを買いまし た。 さすがこれだけじゃなくて、コートも買いました。 楽 しみとしては。 (As a treat.) 今週日本から来た児童の本を借りて、開けたらページが 振り仮名が付いている代わりに、ほぼひらがなやカタカ ナしかありませんでした。 漫画なら、振り仮名つきの 漢字がたくさんあるのに。。。 どうしてですか? た だ実際に本と漫画の違いですか? ここには桜が咲き終わりそうで、とてもきれいです! そんなに色とりどりの花びらを見ると、いい気持ちにな りますね。 日本の桜は今のところ、どうですか? SMさんは中学のときギターをやっていましたか。 兄も� ��学のころからギターを弾くのに興味があって、今でも� ��味があります。 今のバンドに入ってもう2年になり� ��した。 私はギターを弾くのが下手です。 教えてみ� ��兄がああきらめて、「手上げだよ」と言っていました� �� なるほど。 萱野 茂さんというひとですね。 スコットランドを訪問した らしいで、新聞の記事に彼の名前を目にしました。 アイヌ語を母国語に話す人が少ないようです。 100 人以下いると思います。 イギリスの周りにある小さい 島の言語の話す人の数と同じようです。 英語の到着( ?)前に、その言語は何千人かの人に話されていたのに 。 北海道は本州に比べると歴史が浅い(浅というのは正し いでしょうか)ですか。 なるほど。 ただ明治時代に 日本に属するようになりましたからね。 ですから、「 日本の歴史」じゃありません。 SMさんがしたイギリ� �・アメリカと本州・北海道の比較はとても面白くて、� �ったりと思います。 :) 緑や野生などまだたくさ� �あって、いいですね。 馬でも有名なんですが、本に� �ると多くの日本人が知らないことに九州にも馬が農場� �駆け回ることが見られるそうです。 では、これで終わりです。 またね! Quote:
|
|
|||||||||||
04-22-2010, 06:46 AM
Quote:
Quote:
作ってみることがまだありませんけど、簡単そうと思い ます。 カナダ人はそういう風に作りませんね。パスタ料理を作 るといえば、たいていパスタの上でトマトソースやクリ ームソースを加えます。あるいはハーブいれるオリーブ オイルと混ぜ合わします。パスタの種類もすごく多いで す。たとえばSpaghetti, Capellini (Angel's Hair), Linguine, Lasagneなどです。 キングストンにすんでいたとき、友達とLasagnaをよく作� �ました。すごくおいしいですが、カロリーが高いので� �に食べるのはよくないですね。 Quote:
たいていのカナダ人の先祖は英国人とかフランス人です 。なので、「カナダの料理」は主に英国のやフランス国 のから変わりました。 それより、アメリカの文化によく影響されています。 いわゆるカナダ料理はカナダの特産や材料を使うのです 。たとえば、クランベリーとか、メイプルシロップとか 、サーモン(鮭)とか使います。 あっ、そうそう、東岸に住んでいたとき、Poutineという� �のをかなり食べました。Poutineはフライポテトの上で gravyとチーズを加える食べ物です。 これはカナダ料理のひとつかな。そして、Nanaimo Barというお菓子もカナダのものです。Nanaimoは、バンク� �バー島にある都市です。 Quote:
英語が分かるならきっと笑っちゃいますよ。 Quote:
わたしはハリー・ポッターを読むことがありません。た だ映画を見ました。(でも、最終編が出たとき、わたし はすぐ本屋に行って最終章を見ました。 ) Quote:
Quote:
すごくかわいいPVだと思います!まっすーの笑顔はsweet� �すね。この曲が大好きです。歌詞もいいと思います。 YouTube - [PV]TEGOMASS-もしも、この世界から○○がなくなったら Quote:
YuriTokoroさんも歌ってみます? Quote:
わたしもスカイプがありますよ、でもタイムゾーンが異 なって合いにくいかも...... Quote:
Quote:
こうして日本人のみんなと話すだけでもすごく楽しいで す!こっちこそこれからもよろしくお願いしますね!:yw ave: |
|
||||||||||
04-22-2010, 10:18 AM
Quote:
なるほど、キャンプの好きな人は冬でもするんですね。 でも夜は寒そうだなあ。もちろん日本にもキャンプが好 きな人はいますが、多分北米の方が盛んでしょうね。 Quote:
Jane Zhangを初めて見た時に圧倒されました。声も、歌唱力も� ��ルックスもすべて好きです。 今後の活躍が楽しみです。それ以上に、中国には彼女く らいの歌手は他にもたくさんいそうな気がするので、そ っちの方が重要です。アメリカを狙える歌手は今日本に はいません。中国に期待しています。 Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
名古屋では納豆を食べる習慣があまりありません。私の 家族もだれも食べません。ですから、テレビなどで納豆 がどういうものかは知っていましたが、初めて実物を見 たのは19歳で東京に遊びに来た時でした。あまりの臭さ� ��ビックリしたのを覚えています。今でも恥ずかしなが� ��食べられません。健康に良いのは分かっていますが・� ��・・ 今度もう一回挑戦してみます! Quote:
Quote:
一口で食べます。一口で食べられないすしは良いすしで はありません。大きすぎますね。すしの話しをしていた ら食べたくなってきました。今日は雨なのでこんど晴れ た日に行きます。 |
|
||||||
04-22-2010, 03:53 PM
Quote:
そうなんだあ。じゃあ、まあまあの点数だったんだね。 さすがは迷子ちゃんだ!新しいペンがあるなら、またど んどん漢字が練習できるね。 Quote:
マンガの場合は大人から子どもまで様々な年齢層の人が 読むので、振り仮名付きの漢字を多く使います。カナだ けだと大人は読みにくいんです。分かりますか。だから 、迷子ちゃんが今回借りた本のスタイルは小学校の教科 書に近いんです。小学校の教科書は、その学年の生徒た ちが知らなくてもよい難しい漢字は使われていません。 ですから振り仮名も基本的にありません。 Quote:
Quote:
音楽の才能がないんでしょうね。でも歌はよくうまいと 言われます。(もちろん、人に「ヘタだ」と言う人は少 ないと思いますが・・・ ) Quote:
Quote:
九州はもちろん馬が多いですよ。日本で一番多く馬肉が 食べられているのが九州ですから。 サラブレッドの生産はは北海道が中心です。 迷子ちゃんごめん!いつもと引用の仕方が違っちゃった ! |
|
||||||||||||
04-24-2010, 06:28 AM
Quote:
アメリカって、大学に行く割合が高くないのかな? 日 本はかなり高いんじゃないかと思うんだけど。 Quote:
最近、日本では奨学金を踏み倒す人が多いそうで、それ って日本では結局税金で補てんしているはずなんだよな あ。 SMおじさんの趣旨としては、「お金がなくても奨学金制� ��を拡大して、大学に行きたい人には行かせてあげたら� ��いのに」ってことだと思うんだけど、 わたしはむしろ日本では、縮小すればいいのにと思う。 本当に頭がよくて、国の役にたってくれる人だけ、(年 間300人くらい)返さなくていい奨学金をあげて、あとは 自分でなんとかしてっていうのがいいと思う。 だって、今現在、奨学金で大学を卒業した人たちの多く が、借金背負って、返せなくて苦しんでいるっていうん だもん。それを返さないままで見逃すってことになると 、授業料を馬鹿正直に払ったひとが損したみたいな気分 になっちゃう。それでみんなが授業料を払わなくなった ら、それこそ大学崩壊。 東大と京大だけ、授業料をただにするとかでもいいかな 。 アメリカで寄付金によって奨学金が運営できるのは、そ れだけ収入に格差があって、お金持ちはものすごく余裕 があるってことなのかな? Quote:
毎月11万円支給される上、ボーナスまで出るんだって! アメリカって、軍を維持するのに、ものすごくお金がか かってるみたいね。 Quote:
日本は幼児化しすぎてる。 Quote:
守ってないよね、守れるわけがない… 家で晩酌するのは、酒を飲むうちに入らないのかな? Quote:
Quote:
なんか、昔の人って、無責任にCMの引用するんだよなあ… Quote:
Quote:
ニホンジン、コウイイマス、「鶴は千年、亀は万年」… うーーん、、「一体何年生きさセンネン」…で、なんか ボケが入ってるのかなあ? それとも、単にSMおじさんがボケてるだけなんだろうか? ?? どこまでが本気なのかわからん。やりにくいぞ。 Quote:
Quote:
東北弁が喋れたら、フランス語、ものすごく上手に喋れ たんじゃないかと思って、ちょっと残念です。 Quote:
「目白」が「めんずろ」になって、「ん」と「ず」のと ころがフランス語みたいに鼻に抜ける感じ。「ろ」にア クセントがあります。できるかな~? If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||||||
04-24-2010, 06:30 AM
Quote:
わたしはケチャップだけじゃなくて、ニンニクのみじん 切りを玉ねぎと一緒に炒めて入れるし、あと、味付けに 、ブイヨンの顆粒とマヨネーズもちょっと入れます。ケ チャップだけよりおいしいのよ! ケチャップを入れるときは、直接スパゲッティの麺にか けるんじゃなくて、一度麺をフライパンの外に出してお いて、フライパンでケチャップだけをしばらく炒めて量 が3分の2か半分くらいに減ったら、そこに麺を戻してか� ��混ぜるといいの。 こうすると、とってもおいしくなるの。試してみてね! Quote:
これでしょ? ラザニア レシピ 40品 [クックパッド] 簡単おいしいみんなのレシピが75万品 チーズが多いから、カロリーは高いでしょうね。 わたしは自分では作らないけど、レストランではよく食 べますよ。 わたしは、ナポリタンの他に、カルボナーラをよく作り ます。 卵と生クリームでソースを作ってあえます。 ほうれん草とにんにくのパスタも作ります。オリーブオ イルを混ぜ合わせます。 あと日本でポピュラーなパスタと言ったら、ミートソー ス・スパゲッティですね。 ああそうだ、忘れていた。これが一番おいしい。「たら こスパゲッティ」! ラザニア レシピ 40品 [クックパッド] 簡単おいしいみんなのレシピが75万品 Tarako Spaghetti (Salted Cod Fish Roe Pesto With Pasta) - 135630 - Recipezaar 「たらこ」って見たことありますか?このスパゲッティ は日本にしかないかも。 とにかくおいしいの! http://en.wikipedia.org/wiki/Tarako_(food) 日本人はけっこういろいろなものを作るんですよー。 Quote:
Nanaimo Bar は見たところ、イタリアのティラミスに似た感じですね 。でも、チーズじゃなくて、卵とバターでできているみ たいだから、味はちがうんでしょうね。日本では見たこ とがありません。 Quote:
「フレンチ・フライ」がフランス発祥じゃないなんて、 知りませんでしたよ! Quote:
最終章、本屋さんで立ち読みしたんですか? あの最終 章だけ読んだのでは、何が起こったか、わからなかった でしょう? Quote:
Quote:
タイムゾーンが違うから、約束するにしてもグリニッジ の標準時刻をつかわなくちゃいけないし、こっちが夜だ とそっちが朝だから、朝からおしゃべりの約束をするっ ていうのも無理だと思う。 Quote:
ずっと近くに住んで、いつでも会えるほうが、心配しな くてすむしね。 「なんとかなるさ」はNEWSらしい、元気いっぱいの応援� �ングですね。好きですよー! ベリーパイさんは、NEWSのことも、ほんとうによく知っ� �いますね! If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
04-26-2010, 09:35 AM
SMさん、おはようー!
えー? 引用の仕方が違いましたか? どういう風に違 いましたか? :) 返事が遅れてしまってすみません。 復習で忙しくして 、準備しておいたスピーチももうすぐ練習しなければな りません。 する日は火曜日なんで、緊張しています。 ろくな練習しないとダメですよねぇ。 ああ。 漫画が大人でも子供でもよく読むんですからね 。 わかりました。 英文なら、言葉がもっとわかりや すいし、文字のサイズも大きいし、児童用の本に近いで すね。 イギリスではコミックもそうですけれど、子供 たちの読者数は多いながらも、大人の読者数は多くない と思います。 一番心配していることはそのコミックの 中に暴力が登場するというシーンですね。 東京の桜はもう散ってしまいましたか。 そうなら、私 が日本に来る来年の四月の一週間目か二週間目に(first or second week)満開すると希望できますが、たぶんこの満開するこ� ��を見る機会を逃がすこともありがちです。 誰も来年� ��桜の状態について着実な予報できないかもしれません� ��。 「かじる」の意味を辞書で引きました。 その辞書によ ると"to have a smattering of"という意味で、文脈を踏まえて、いくつかのコードし か引けなかったということですか。 はは。 人に「ダメだ」という人は少ないですね。 私 自身一度も言われたことがありませんが、周りの人が言 われたり言ったりことをたびたび耳にしました。 この ようなやり取りはちょっと幼稚っぽいんじゃないですか 。 ただマナーを洗練して、気を使うしかありませんか 。 それでも、本人は本当に何かが下手なら、どうすれ ばいいのかな。。。 今ごるになって、アイヌ語を十分に保存することは遅す ぎますね。 十代のアイヌ民族が日本語しか話せません から。 お母さんもお父さんも恐らく同じだと思います 。 アイヌ語を話す人は主に高齢のアイヌ民族ですね。 どの諸語に近いですか。 スピーチの練習に一応戻ります。 またね! Quote:
|
Thread Tools | |
|
|