JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#311 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
05-12-2010, 10:35 AM

SMさん、おはよう!

はい、くたくたという言葉が好きですよ。   前にもう言ったと思いますが、最近擬態語や擬音語に ついて勉強しました。 そこで、復習のために習った擬 態語の全部を書いて、壁に貼っておきました。 

はは、現在は鳩山由紀夫(漢字が間違ったら教えてくだ さい)さんが首相ですね。 イギリスではキャメランさ んです。 昨日の晩、決まりました! 面白いことに、 首相が退任や就任するとき、王女様のところを訪問しな ければなりません。 私なんか知りませんでした! そ ういう公式を一度も見たことありません。 日本では、 首相が就任するとき、天皇様のところを訪問しなければ なりませんか? (たぶんところではなく、もっとてい れいな言葉を使う必要がありますが、私はどんな言葉を 使ったらいいのかわかりません。 すみません。 宮殿ですか?)

ああ。 そうですか。 私のせいで、羽田と成田を間違 えました! すみません! 
あのう。。。 成田といえば、東京じゃなくて、すぐ郊 外にありますか? 誰かから聞いたことがありますから 。


そうですね。 面白いですね。 私は何人かのアメリカ 人の友達がいるので、私もそういうことに気付きました 。 でも、南のほうに住んでいるから (フロリダ)、 傘が要らないようですね。 
そういえば、今日本の天気予報を見ます。 最低気温は 東京なら、12度です。 晴れるところが多いかも知れ ません。 

はるほど。 毎日なら、飛行機で通勤するのは交通費が 高いしい、環境にも悪いし、近い職場で働くことか転職 することのほうがましと思います。 ところで、「費」 と「料」の違いは何でしょうか? たぶん違いがあるか も知れないけど、私にとってわかりにくいです。

では、そろそろアルバイトがあるので、またね! この アルバイト先が初めてなので、とても首を長くして、ど うなるか私はとても楽しみにしています! 






Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
迷子ちゃん、こんにちは。
「くたくた」なんていい言葉を知っていますね。だれで もたまにはくたくたになりますよ。私なんていつもくた くたです!

日本はしょっちゅう首相が変わるので名前を覚えるのが 大変です。(しょっちゅう=頻繁(ひんぱん)に) た まに、国民があまりよく知らない人が選ばれたりもしま す。「えっ?誰それ?」みたいな感じで・・・・

羽田(はねだ)空港はほとんどが国内線で、国際線はア ジアの一部からしか乗り入れできません。ですから迷子 ちゃんが来る時は成田(なりた)空港に到着です。

日本人、特に年配者は本当に天気の話しが好きですね。 天気はその日のその人のムードにも影響するし、その日 の行動にも影響するので大切なんです。ここがアメリカ 人には分からないみたいですね。彼らはほとんど天気の 話しをしませんね。だから私からもしないようにしてい ます。

日本人は雨も雪も嵐も受け入れるんです。受け入れた上 で、その環境に適応していくのです。アメリカ人はと言 うと、どうやら受け入れるのではなくそれと闘ってしま うんです。傘を持たないアメリカ人はかなり多いです。 ぬれても気にならないみたいですね。

東京札幌間は時間的には通勤可能ですが実際には、少な くとも毎日通勤している人はほとんどいないと思います よ。交通費が大変なので。そんなにお金があれば東京に マンションを借りて、週末だけ北海道に帰る事もできま す。

こんな話をしていたら飛行機に乗りたくなってきました 。飛行機に乗るの、大好きなんです!

Last edited by totallylost202 : 05-12-2010 at 10:41 AM.
Reply With Quote
(#312 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-12-2010, 03:26 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
SMおじさん、こんばんは。
ほんとに知らなかったことばかりで。
アメリカの人がそんなに大勢大学に行ってたなんて。
多分わたしは大変に世間知らずで、日本人で大学に行っ ていない人たちがどのくらいいるのかもあんまりわかっ てないんですね。
こんばんは。
ゆりPが世間知らずなら、私なんて形容する言葉さえあ りませんよ。基本的に知らなくて済む事ですからね。ま た、ああいう統計はその数字だけ取り出して見ていても あまり意味がないんです。例えば日本では異常に専門学 校というものが発達している事も、直接的には表れない し、米国の数字を見ても、制度上、かの国では4大に進� �かどうかを高校在学中に決めなくてもとりあえず短大� �入ってから考える事が出来る事も教えてくれません。

Quote:
だってSMおじさん、英検1級でしょう?どこが劣等生?
わたしなんか、3級だもんねー!
英語だけで世間は人間を見ません。私の高校時代のテス トの点数だけ見せたら、何点満点のテストなのかわから ないくらいですよ。追試追試でやっと卒業したんだから れっきとした劣等生です。ウチの組の名も赤点組ってい います。

Quote:
「受験戦争」に関しては、少子化で勝手になくなってき ているだけでしょう?
ゆとり教育がだめだったってことを、やっとみなさんが 気がついたところなんだし、何が何でも「受験戦争がだ め」とは、わたしは思わないんですが…
でも昔のように自殺者が出るような受験地獄はごめんだ なあ。ゆとり教育は問題外だけどね。

Quote:
川崎は文化的な都会だから、それは無理でしょう。
名古屋のほうがいいと思うんだけどなっ。
東京と横浜にサンドイッチされてれば、そりゃイヤでも 発展するって。

Quote:
いいなー! そういう大学に行ってみたかった。
古い宮殿を単に流用しただけ、という意味じゃないんだ よね?
お似合いだったんじゃないかな。鳩山さんは確かあそこ の大学院に行ってたんだよね。もしゆりPも行ってたら 今頃恐らくファーストレディだよ。ということは私は今 頃首相一家のお友達になってた訳だ。

なんでアメリカに古い宮殿があるの?これもボケ?「欧 州かっ」ってつっ込んで置こう。

Quote:
うん、彼らは日本人がちょっとしかもってないアセトア ルデヒド分解酵素をいっぱいもってるんだ。
飲むはずだよね。そういう身体になってんだから。勝て っこないよ。

Quote:
あれって、天然痴呆ボケ、だったわけですね…
合わせ技の複合ボケ、だったわけじゃなかったんですね …
悩んで損した…
そう、あれは完全にナチュラル・ボケだった。ボケつ掘 っちゃった、なんてね・・・・

Quote:
つくってあげてもいいけど、つくったことないよ?
そもそも、ピーカンというものを見たことがない…
ピーカンの実


Quote:
東北弁といっても、いろんな種類があるので。同じ県の 中でも、地域ごとまでかなり違うらしい。あのへんの人 は、言葉を聞いてよそものをより分けているみたい。
うちの弟は山形で医者をやっているんだけど、弟が働い ている病院に母が入院したとき、看護婦さんたちが共通 語で喋ろうとしてくれたのはありがたかったんだけど、 「~でござる」とか言われて、超引きました。「お江戸 でござる」ってのが東京弁だと思ったのかなあ?
ネタ持ってんね~。思わず笑っちゃった。

Quote:
もしもし!?
ジャニーさんと同級生なのは、SMおじさんでしょう!!!
そんな訳ないっしょ。フォーリーブスよりも年下ですよ 。こんど私の頭をなでなでしながら、ぜひ一度、「年下 の男の子」を歌ってください。
Reply With Quote
(#313 (permalink))
Old
berrypie's Avatar
berrypie (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 176
Join Date: Nov 2008
Location: Vancouver, Canada
Send a message via Skype™ to berrypie
ユリさん、こんにちは! - 05-14-2010, 12:04 AM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
こんにちは。ゴールデン・ウィークは、ほとんど家にい ましたが、一日だけ潮干狩りに行きました。
潮干狩り、やったことはありますか?
こんにちは~ 遅いなっちゃいました。申し訳ありません。
潮干狩りなんてやったことがありません。おもしろそう ですね。きっと楽しい一日でしたね。
こっちはどうやらバンクーバー島のNanaimoで潮干狩りが� �きるかも。
ねぇ、潮干狩りは「clamming」という意味が知っています� ��、日本語でclam huntingってどういう風に書き表せていいですか?
(アサリを集めること?)すこし教えていただけません か。

Quote:
わたしがつくったナポリタンを、できることなら、たべ させてあげたいです。
じゃ、日本に行ったら、よろしくおねがいしますね!

Quote:
日本でも、カルボナーラにはたいてい、ベーコンが入っ ていますけど?(ベーコンも塩漬けの肉の一種だけど)
“塩漬けの肉”って、どこで聞いた言葉なのかしら?あ まり使わない言葉ですね。
塩漬けの肉といったら、缶詰のコンビーフ(corned beef)くらいしか思いつきません。
わたしも、自分でカルボナーラをつくるときは、ベーコ ンを入れます。
えぇ?間違ってしまったのですか。
塩漬けの肉という言葉は、ウィキから聞きました。
先週、「Dine Out Vancouver」というイベントがあって、友達とイタリアンレ ストランに夕食に行きました。本格的なイタリア料理は 、スパイスをよく使いますね。

Quote:
とびこは、お寿司のネタですね。
タラコのスパゲッティは、生のタラコじゃなくてもつく れます。例えば、これ。
http://www.kewpie.co.jp/products/pas...u/aeru_09.html
タラコ・ソースです。2食分入りで、日本では200円くら� �で買えます。スパゲッティをゆでて、これであえるだ� �。簡単ですよー!
これはおいしそうですね。こっちあのコンビニに売れる かな......今度行ったら探してみよう。
日本ラストランに行って寿司を食べたら、わたしは必ず 言っていいほどにとびこの寿司を食べますね。

Quote:
そうですね、和洋折衷ですね。スパゲッティは日本食じ ゃありませんからねえ。
たしかにクレープも、日本人が好きなように変えてしま っているかもしれませんね。日本人はフランスをとても おしゃれな国だと思って憧れていたので、その国の食べ 物ということで、パンのようなしょっちゅう食べるよう なものではなくて、おしゃれなデザートにしてしまった んですね。
フランスに憧れているのはたいてい女性かもしれません ね。
フランスといえば、やっぱり流行のファッションとワイ ンとデザートかな。なんかロマンスな雰囲気がある国よ うな気がしますね。
フランス風のデザートと言ったら、creme bruleeが大好きなのです!デザートメニューにこれがあれ ばわたしは必ず注文します。

Quote:
ブラウニーは日本でも売られていますが、わたしは買っ たことがありません。
中には、自分で作る人もいます。
簡単ブラウニー by mamikyoko [クックパッド] 簡単おいしいみんなのレシピが75万品
チョコが好きな人はたぶんブラウニーも気に入るかもし れませんね。わたしにとってちょっと甘すぎますけど。
ほかの「カナダの」食べ物は...... んー...... mac'n'cheeseかな。あるいは Kraft Dinnerと呼んでいます。
これは、茹でたマカロニにチーズソースを入れる簡単な 料理です。子供たちの中に人気があります。
友達は「Kraft Dinnerを食べたことがないと自分にカナダ人と呼べません !」っと言いました。けれど、mac'n'cheeseはカナダ人だけ ではなく、米国人もよくたべます。

Quote:
買う前にちょっとくらいは立ち読みしなくちゃ、面白い かどうか、わからないものね。
最終章って、あのプラットホームの場面でしょ? あの 場面は、何年も経ったあとの話だったから、あれを読ん でも「ああ、ハッピーエンドだな」としかわからなかっ たでしょう?
だから最終本は出てくるとすぐに本屋に行ってあの章を 読んでみました。やっぱりハッピーエンドはいいなぁ... ...
わたしの家のすぐ近くに本屋がありますが(歩行で3分 くらい)、ほとんど行きません。
持っている本はまだ読みきりませんから。

Quote:
えーっ…知らないですけど…
NEWSのCDに入っている曲ですか?
何だろう? シングルのカップリングかな? 
Push OnはNEWSの「Happy Birthday」通常盤に収録されましたよ。
友達はわたしに聴かせるので、この曲を知っています。
この数日間、とてもいい天気でまるで夏になりそうです ね。その「Summer Time」のメロディーが浮かんできます。

Quote:
NEWSは今年中にBe Funky というシングルを出す予定なんですよー。
でも今は山Pが毎日映画の撮影で忙しいから、いつにな� �かわかりませんけど。

それでは、またねー。
NEWSは三月にシングルを出したことがありませんか。速� �ですね。
ファンにとっていいニュースかも。
山Pは本当に頑張り屋ですね。「いつになるかわかりま� �ん」って、doesn't know when will it be done(finished) くらい意味ですか?
わたしの好きな声優さんはまだシングルが発表しません 、ちょっとさびしいな~

それでは、ごきげんよう~

Last edited by berrypie : 05-14-2010 at 01:29 AM.
Reply With Quote
(#314 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-14-2010, 10:53 AM

Quote:
Originally Posted by totallylost202 View Post
SMさん、おはよう!

はい、くたくたという言葉が好きですよ。   前にもう言ったと思いますが、最近擬態語や擬音語に ついて勉強しました。 そこで、復習のために習った擬 態語の全部を書いて、壁に貼っておきました。 

はは、現在は鳩山由紀夫(漢字が間違ったら教えてくだ さい)さんが首相ですね。 イギリスではキャメランさ んです。 昨日の晩、決まりました! 面白いことに、 首相が退任や就任するとき、王女様のところを訪問しな ければなりません。 私なんか知りませんでした! そ ういう公式を一度も見たことありません。 日本では、 首相が就任するとき、天皇様のところを訪問しなければ なりませんか? (たぶんところではなく、もっとてい れいな言葉を使う必要がありますが、私はどんな言葉を 使ったらいいのかわかりません。 すみません。 宮殿ですか?)

ああ。 そうですか。 私のせいで、羽田と成田を間違 えました! すみません! 
あのう。。。 成田といえば、東京じゃなくて、すぐ郊 外にありますか? 誰かから聞いたことがありますから 。

そうですね。 面白いですね。 私は何人かのアメリカ 人の友達がいるので、私もそういうことに気付きました 。 でも、南のほうに住んでいるから (フロリダ)、 傘が要らないようですね。 
そういえば、今日本の天気予報を見ます。 最低気温は 東京なら、12度です。 晴れるところが多いかも知れ ません。 

はるほど。 毎日なら、飛行機で通勤するのは交通費が 高いしい、環境にも悪いし、近い職場で働くことか転職 することのほうがましと思います。 ところで、「費」 と「料」の違いは何でしょうか? たぶん違いがあるか も知れないけど、私にとってわかりにくいです。

では、そろそろアルバイトがあるので、またね! この アルバイト先が初めてなので、とても首を長くして、ど うなるか私はとても楽しみにしています! 
迷子ちゃん、こんばんは。

さすがは迷子ちゃんだっ!擬態語を書いた紙を部屋中に ペタペタ貼ってるんだ。超カワイイじゃん。
擬態語をどんどん使っていると、日本語がグングン伸び るよ!  擬態語は机の上で勉強しても覚えられないね。だから 生活の中で積極的に声を出して使うといいと思う。声を 出さないと擬態語に対してフィーリングが持てないから ね。

鳩山さんの漢字は合ってます。英国の新首相の名前は日 本語で「キャメロン」さんです。日本でも新首相就任の 時、天皇を訪問します。ははは、別に「ところ」でもい いですよ。正式には「皇居(こうきょ)」といいます。 インペリアル・パレスですね。「宮殿」というのは日本 では使いません。ヨーロッパの宮殿を呼ぶときに使いま す。「バッキンガム宮殿」とか、「ベルサイユ宮殿」と かね。

そうです。成田は千葉県にあります。一時間ちょっとで 、バスや電車で東京に行けますよ。東京に来るときにデ ィズニー・リゾートが見えます。実は東京ディズニー・ リゾートも千葉県にあります。変でしょ?

この前、東京はもう夏だといいましたが、暑いのは二日 間だけでした。今は本当に春らしい気持のよい天気・気 温になっています。非常に快適ですよ。やっぱ5月はこ� �でなくちゃね。(<--この表現、自然で使いやすいから覚えておいてね。)"Af ter all, this is what May should be like." こういう本当に自然な表現は、英語から日本語に翻訳し てると出てこないんです。

「費」と「料」はこう覚えるといいかも。
「費」 expense, cost
「料」 fee, charge, rate
例外もあるかもしれないけど、だいたいこういう意味で す。

さて、私はこれから晩ご飯をつくります。中華風(この 「風」が重要 )の牛肉と野菜の炒め物です。違いがわかるかな?「中 華料理」と「中華風料理」の・・・

編集  もし興味があれば下記のスレにカキコしてみて ね。
http://www.japanforum.com/forum/engl...la-france.html

Last edited by Sashimister : 05-15-2010 at 03:30 PM.
Reply With Quote
(#315 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-15-2010, 06:19 AM

Quote:
Originally Posted by berrypie View Post
世界で一番の組長、オッス~!(敬礼)
ここにいつもお世話になっていますね。授業を受けるの よりこんな風に日本語を練習したほうが学べることが多 いかもしれません。
分からないことがまだたくさんありますが、頻繁に聞く のはしつこいと思われるのかな。
世界で一番って言われると恥ずかしいな~。普通の組長 で~す。
どんな事でも気軽に訊いてください。頻繁でもかまいま せん。もちろん、私は教師でも翻訳家でもないので、す べての質問に完璧に答えられないんですが、できるだけ がんばって応えさせてもらいます。

Quote:
いま、たいていの文とか対話とか分かれるけど、うまく 書くことがまだできません。頑張らないとね。
あのね、BOOK-OFFに1カナダドルで大好きな本の「星の王子さま」を買� �ました!うれしい~ 
いま毎日寝る前すこしずつ読みます。わたしの専用の日 本語について質問スレッドを立ち上げようかな。
団長の書く日本語は確実によくなってきています。語学 に関する「勘の良さ」が現れていますね。とても外国語 に向いていると思います。この「勘」のない人は何年や っても上達しません。幸いにも、団長とこのスレの英国 の迷子ちゃんは明らかにそれを持っていますね。

専用の質問スレ、いいと思います。きっとゆりPさんと ヤムヤムティムタムさんが手伝ってくださると思います 。

Quote:
あはは...... だって、組長にとってわたしたちは「若い女の子」では ないの?
団長はもちろん若いけど、ふたりのイニシャル「Y」さ んは・・・・

Quote:
あっ!わたしの両親もそうしますよ。両親は70-80年代の曲をよく聴きますので、わたしもなかなか知っ� ��います。
Bee GeesのHow Deep Is Your Loveが知っていますか?この曲はね、高校の時に歌った� �で、歌詞はいまでも覚えています。よく気に入ります� �
ずっと前から聞きたいですが、「~てくる」ってどうい う風に使っていいですかあまり分かりません。
教えてくれてね~SM先生!
もちろん知っています。好きな曲の一つですよ。ビージ ーズが映画「サタデー・ナイト・フィーバー」で大ヒッ トした時、私は19―20歳だったのでとても影響を受 けました。毎日レコードで聞いてましたよ。

「てくる」ですかぁ。その前にどんな語句が入っている かによって違います。
「コンビニに行ってくるね。」= I'll go to the convenience store (and come back).
「最近辛い食べ物が好きになってきている。」= I am starting to like spicy food lately.
「日本語が話せるようになってくるととても楽しい。」 = When you get to speak Japanese (with some fluency), it's really fun.
「新聞が来てるかどうか見てきて。」= Please go check if the paper is here.
「この頃やっとナイフとフォークがうまく使えるように なってきた。」= I'm finally beginning to be able to use my knife and fork recently.
「あっ、雨が降ってきた。or きちゃった」= Ahuh, it's started to rain.

Have I even included the kind of 「~てくる」 that you wanted to ask about? Ooops, back to 日本語・・・・  大きく分けて二つの意味があると言 えます。
ひとつは「行って戻る」、もうひとつは「以前になかっ たものが今はある」、「以前にできなかったものが今は できる」です。もし何か別の用法を考えていたのなら知 らせてください。

また、「教えてくれてね」とは言いません。「教えてく ださい」と言います。ただし、「教えてくれてありがと う」という事はできます。

Quote:
悪いとKing of Heartsが知っていますが、こっちのあるテレビ番組は古い 映画をよく放送しています。今度ちゃんと気付いたらこ の映画を放送すると見られるかもしれませんね。
「悪いと」の意味が分かりません。チャンスがあったら ぜひ見てみてください。

Quote:
カナダはどこかの国が知らない米国人はいるという噂を 聞きましたよ。
たしかに、最近韓国のドラマは人気があるとアジアには 韓国ブームになりますね。
わたしはどうしても韓国に興味がありませんけど。
じゃ、日本人は、旅に行こうとしたら、どこに一番興味 がありますか?
アメリカ人は本当に知りませんね。「米国=世界」だと 思ってる。
日本の韓流(はんりゅう)ブームはけっこう長く続いて いますね。これは予想外でした。1―2年で終わると思 っていました。
日本人の海外旅行の行き先は、アメリカ(ハワイ・グア ムを含む)、中国、韓国、香港の順です。その次がタイ と台湾です。

Quote:
はい、間違いを直してくれてありがとうございます!
そんなほど悪いにおいがするの?納豆は。いつか食べる とここに報告します~
はい、匂いは強烈です。でも好きな人はその匂いも好き なんだろうと思います。

Quote:
一度経験って、わたしもそう思います。良いとも悪いと も、試してみたらきっとめずらしい経験を得るし、思い を作られるかもしれません。
すしといえば、関西と関東のすしがよく違いそうですね 。それはほんとうですか?
そうですね。「何でも試してやろう」という気持ちがな いと、海外旅行はつまらないと思います。

違うと言えば違いますが、関西の人たちは最近よく東京 スタイルのすし(にぎりずし)を食べているので、」違 いを知らない人が多いです。

大阪は元々「押しずし」が主流なんです。こどもの頃名 古屋でもよく食べました。押し寿司とは、しゃり(酢飯 )と具をはこの中に入れて固めるんです。

押しずし例


http://www3.mizkan.co.jp/sapari/menu...mode=1&id=2435

押しずしを作る道具

Last edited by Sashimister : 05-15-2010 at 06:24 AM.
Reply With Quote
(#316 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-15-2010, 10:15 AM

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
そうですね…じゃあ とりあえず京急蒲田駅前で やっぱり私がボケですか?
なんでユリやんといい、ヤムやんといい、みんなで寄っ てタカってワシからボケの仕事奪いに来んねん!かなわ んなあ・・・・ めっちゃやりぬくいヤン。

Quote:
そうでした。ついつい英語の歴史の短さを忘れてました 。ギリシャと言えば「サヨナラ」といういう音はギリシ ャ語で何かを意味するらしいですね(すみません、意味 を忘れてしまいました)
ズッこけるわ、ホンマ。どんなボケやねん!

Quote:
子どもの頃からしっかりしてるのに「あわてんぼう」の 「おっちょこちょい」ね~等と・・・言われ続けて今に 至ります。高校生の時定期を買う予定で1万円札を制服� �スカートのポケットに直接入れて、学校に着いた時に� �もうありませんでした。靴を買おうと思ってまた同じ� �うに失くしました。その時は最悪で会計の直前で気が� �きました。
よーお金失くしはりまんなあ。お金に対する執着心が希 薄なのかな?そやけど、親御さんはたまらんやろなあ。

Quote:
もちろん悪い出来事は私も忘れられないというか覚えて いますが、その上からかぶせるように色々な経験を積ん で追いやってるっていう感じですね・・・まじめに。SM� ��授ってひねくれてるんですか?
ホンマ濃い人生送ってはるわ、こいさん。イベントだら けやん!
ワシは自覚してる訳ではないんやけど、よう言われまん ねん、ひねくれてるって。背骨が曲がとったりしてな。 何言わせとんねん。視点が違う言うか、素直やないいう か、やっぱり結局ひねくれてるのかなあ。よう分からん 。

Quote:
名古屋人に出会ったら、わざと使います。「あれ?名古 屋の人~?」なんて言われたら私の勝利!
どこが勝利やねん!そんな単語一個覚えておこう思った ら、他の事どんだけ忘れる思うてんねん!アイデアが若 い!

Quote:
はい、今まで軽く悩んできました。今の私の喋り方って きっとちゃんぽん状態だと思います。20代をオーストラ� ��ア人、そして日本人は関西人九州人が多かったことも� ��って 日本語もちょっとあっちこっちの要素が入って� ��かも・・・あ、長野訛りもあるらしいです。ファッシ� ��ン業界でかっこばっかりつけてる妹に訛ってる~って� ��ばかにされました。そういえば、実家にお土産を買お� ��と長野のデパートに友人と行って、試食のおばちゃん� ��話がはずんでしばらくしてからおばちゃんにどこに帰� ��するの?って聞かれて「私も友人も横浜ですって言っ� ��ら、何かっこつけてるの~あんたはバリバリ長野でし� ��う?みたいに言われました。長野で特徴的だと思うの� ��「ありがとう」と「(電話番号を読み上げるとき)」� ��イントネーションです。アナウンサーでも電話番号は� ��野流のままの人が多いです。長野の人に言ってもその� ��いに気がつかない人がほとんどでした。
ホンマおもろいなあ。話し聞いてると、自分との共通点 は確かに感じるなあ。ワシもその気になったら人に驚か れるくらいよその方言を少なくとも特徴的な部分だけで もすぐに真似できるタイプやねん。そやけど、それを実 行に移すかいうたら、それはしませんねん。そこがヤム やんとの違いやな。ホンマ尊敬するわ。

電話番号は最高の例やで。後は固有名詞やな。こういう のに方言の特徴がめっちゃ出るねん。モノマネでもごま かし切れんとこやな。こいさん、やっぱり言語に関して ええ感覚してはりますわ。モノがちゃう。

Quote:
そういえば、占い師にもそういう事を言われました。動 物やこどもや弱いものへの愛情が異常に深くて波長を合 わせて…なんちゃらかんちゃらと。研究していただいた らきっと新しいタイプの「xx症候群」が発見されるか もしれません~。そして学会で発表?SM教授とうとうデ� ��ューですね~。
マジで一回隅々まで調べさせて。何か秘密がある事は間 違いないと思う。デビューできるか逮捕されるか、どっ ちかやろな。でもええ、この際一か八かや。科学の発展 のためや。

Quote:
女子プロレスはやりましたね~。その彼女とよく歌って ました。SM教授数学0点?なんか似合わな~い!
似合うっちゅうねん。ワシ数学と化学めっちゃ苦手やね ん。つーか高校時代は全科目ボロボロでした。たまに学 校サボって名古屋港へ行きで船を見ていました。

Quote:
国家詐欺か~。なるほど。あ、私以前「大学講師」を辞 めさせたっていうお話しましたっけ?してないですね、 そういえばこれは私の秘密の話でした(^m^)彼女は 自分は英語の教師を教える立場だと言ってました。日本 はもうだめだ、って思いましたよ。東京の某女子大大学 院の人でした。今は笑えますが、当時は闘いでした!
以前に少しお聞きしました。その頃よりアネゴに一目置 いておりやす。おひけーなすって。

Quote:
ほんとうに、残念なことだと思います。『SMの掟』って� ��う題名で出版しましょう!日本の未来のために!
あ、私が生徒役になるので路上SMメソッド過激ライブで� ��しますか!?
タイトルあやし過ぎ!でもライブはいいかもね。英語に 興味のあるヤツならそこそこいるしね。それこそ漫才で もいいのかも。エロそーな教師タイプとセーラー服の女 子高生みたいな感じで。

Quote:
今日は体力的疲労と寝不足で誤字脱字多いかもしれませ ん・・・文章も変かも・・・明日からしばらくネットで きないかもしれないので送っちゃいます。おゆるしを~
冷蔵庫、電気なければタダの箱。
コンピューター、ヤムやんいなけりゃタダの箱。
Reply With Quote
(#317 (permalink))
Old
yumyumtimtam's Avatar
yumyumtimtam (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Feb 2010
みつけましたぁぁぁぁぁぁぁっ☆ - 05-16-2010, 04:33 PM

yumyumtimtam left.

Last edited by yumyumtimtam : 03-04-2011 at 03:58 PM.
Reply With Quote
(#318 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-16-2010, 04:42 PM

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
(あ、そういえばSM教授はラジオしかダメでした)
そう、この顔は放送倫理に・・・・ って、何夜中に言 わせとんねん!
Reply With Quote
(#319 (permalink))
Old
yumyumtimtam's Avatar
yumyumtimtam (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Feb 2010
やっとネットがつながりました~ - 05-16-2010, 05:38 PM

yumyumtimtam left.

Last edited by yumyumtimtam : 03-04-2011 at 03:57 PM.
Reply With Quote
(#320 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
05-17-2010, 09:53 AM

SMさん、おはよー!
お元気ですか?

リンクありがとうございます!
久々にフォーラムでフランス語で話せて、よかったね。   フランス語と日本語とどちろも能力を維持しなければな りません。 そうしないと結局この能力がなくなります からね。 その上、SMさんと頷いて、もちろん日本語で� ��を出すのほうが擬態語を覚えることに対して有利です� ��。 どんなとき使うかとかどんな擬態語を言ったらい� ��のかなとわかりやすくなりますからね。

鳩山さんの漢字は合ってますか。 ああ。 鳩という漢 字は何度も目にしたことがあります。 でも私の日本人 の友達のうちから一番多く使われる漢字がもちろん「崎 」という漢字です。 私も前に私の名前を漢字で書いて みましたが、適当な漢字が出ますでした。 

英語で Hayleyですが、もともと「畑の女の子」ということです。  発音のほうに近寄ると「平・利・意」ですが、発音か ら遠ざかってもかまわなければ、何になるでしょう? 
でもカタカナで名前を書くことが好きなので、このまま 書き続けると思います。

なるほど。 日本でも天皇の訪問が必要ですか。 わか りました。 イギリスでは新首相が王女様を訪問すると き、いろいろなことについて声をかけたり、写真を撮っ たりするので、一般的に正式がちょっと長々なになりま すね。 (私にとって「長々」という言葉が新しいので 、意味や使い方を間違えたら、教えてね!)

夏の天気はちょっとはかないな感じがしますね。 その うち来ると思ったら、あっという間にもう終わりました 。 冬のほうが長いと思います。 一番快適な季節とい うともちろん春ですね。 暑いもなくて、涼しいもない ので、持って来いの天気です。 持って来いの天気だと 何にでも持って来いのムードです!

「料」と「費」の違いを教えてくださってありがとう!  
では:

授業料
入場料


交通費
住宅費
宿泊費
治療費

でも。。。 食事代?  「代」を辞書で引いたら、charge, bill という定義が書いてありました。 このくらいですか。













Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
迷子ちゃん、こんばんは。

さすがは迷子ちゃんだっ!擬態語を書いた紙を部屋中に ペタペタ貼ってるんだ。超カワイイじゃん。
擬態語をどんどん使っていると、日本語がグングン伸び るよ!  擬態語は机の上で勉強しても覚えられないね。だから 生活の中で積極的に声を出して使うといいと思う。声を 出さないと擬態語に対してフィーリングが持てないから ね。

鳩山さんの漢字は合ってます。英国の新首相の名前は日 本語で「キャメロン」さんです。日本でも新首相就任の 時、天皇を訪問します。ははは、別に「ところ」でもい いですよ。正式には「皇居(こうきょ)」といいます。 インペリアル・パレスですね。「宮殿」というのは日本 では使いません。ヨーロッパの宮殿を呼ぶときに使いま す。「バッキンガム宮殿」とか、「ベルサイユ宮殿」と かね。

そうです。成田は千葉県にあります。一時間ちょっとで 、バスや電車で東京に行けますよ。東京に来るときにデ ィズニー・リゾートが見えます。実は東京ディズニー・ リゾートも千葉県にあります。変でしょ?

この前、東京はもう夏だといいましたが、暑いのは二日 間だけでした。今は本当に春らしい気持のよい天気・気 温になっています。非常に快適ですよ。やっぱ5月はこ� �でなくちゃね。(<--この表現、自然で使いやすいから覚えておいてね。)"Af ter all, this is what May should be like." こういう本当に自然な表現は、英語から日本語に翻訳し てると出てこないんです。

「費」と「料」はこう覚えるといいかも。
「費」 expense, cost
「料」 fee, charge, rate
例外もあるかもしれないけど、だいたいこういう意味で す。

さて、私はこれから晩ご飯をつくります。中華風(この 「風」が重要 )の牛肉と野菜の炒め物です。違いがわかるかな?「中 華料理」と「中華風料理」の・・・

編集  もし興味があれば下記のスレにカキコしてみて ね。
http://www.japanforum.com/forum/engl...la-france.html

Last edited by totallylost202 : 05-17-2010 at 09:57 AM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6