|
||||||
05-22-2010, 03:44 PM
Quote:
そうなんですね。米国では基本的に、そんな大事なこと 高校生に決められる訳がない、というような考え方なん です。もちろん、米国の高校生の中にも既に大学で専攻 したい分野が決まっている人もいますが、決まっていた としても最初の1―2年は一般教養が中心になるので結 果的には同じようなものなんです。3年の途中くらいま でなら選考を変更しても卒業が遅れる事は少ないような システムです。ただし、例えば文系から理系とか、理系 から美術と言うような変更の場合には1年くらい遅れま す。 Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
ノースカロライナ州シャーロット市のアンダーソンズと いうレストランのピーカンパイが今まで食べた中では断 トツでした。今すぐに飛んでいきたいほどです。食事も 家庭的で、価格はサンフランシスコの半額かそれ以下く らいです。まさに天国。 アンダーソンズのピーカンパイ |
|
|||||||||||
05-22-2010, 05:15 PM
いいんだよ、ヤム。君の夢の中までボクは入っていけな いのは分かってるから。君が眠りにつくその前に、ボク の事を一瞬でも思い出してくれるなら、それ以上は望ま ないよ。
Quote:
事務所はあった方がええな。ウチの組事務所は?って、 そらマズいなあ。 Quote:
実はワシこどもの頃から音読みの「音」めっちゃ苦手や ねん。本来の日本語と何の類似点もないやん。「シンカ ンセン」なんて聞いただけで、寒なるなあ。 Quote:
やり方によっては、それはええことやで。例えば英語を 「にゃにゃ」だけで言わせることでリズムを覚えやすい んや。ほんものの単語をつかってしまうと、他の事(単 語や発音)に気を取られて、リズムを作り出せんのや。 たぶんヤムやんなら、この意味、ピンとくるやろ。 大人だってこれができる「遊び心」のある人なら効果あ るで。ワシもたまにええこと言うやろ。ほな、3,00 0円ばかり振り込んどいてか。 Quote:
恐らく過去やろなあ。未来見て幻滅したら生きてく気せ ーへんがな。 Quote:
Quote:
ヤムやんのふりは最高にええんやけど、深夜にカキコす ることがほとんどなんで、ついドギツなってしまうねん 。で、それを昼間に読まれたらと考えるとどうしてもカ ットになる。ま、そのうち機会があればノーカットでや らせてもらいます。(オモロなかったりして) Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
What's up? は日本人にとってクセモンやな。日本人は質問されてる 気になるからな。もちろん質問にもなりえるけど、基本 は「マイド!」って言うてるだけやで。基本的に三つの 意味があるな。 How are you? What's new? / What are you doing? Hello! このみっつや。そやさかい、聞き手側の解釈で応えてい い場合がほとんどや。迷わず、好きなように応えたった らええで。ここでつまづくとめっちゃテンポ悪なるしな 。 その状況によっては明らかにこのうちのひとつとして言 っているんで、その時はそれに合った返事が必要やな。 そやけどこれは稀やで。 Quote:
ただ、話し相手に対して言うてる訳ではない場合は、逆 にそこそこあるセンテンス・エンダーやな。 |
|
||||
05-23-2010, 12:20 PM
SMさん、こんにちは!
今日は想像できないほど暑い日です。 私は勉強の休憩 のときしばらく日光浴をするつもりです。 いい天気が 得をするのが一番だと思います。 東京のほうはまだ暖かいですか。 フランスでてっきり大学寮に入れたらねぇ。 イギリス では、一年生なら寮は大学が揃われていただくんですが 、二年生や三、四年生なら、寮に入れることを保証でき ません。 でも、フランスでは大学寮といえば、私立な ので、前もって探しておく必要があります。 イギリス の場合、入学願書を記入とき自動的に「どちらの寮はお 気に入るでしょうか」ということを聞かれる。 サイト を訪問して、選択肢から何かを選ぶしかありません。 日本の大学はどうですか。 私は二年生なんですが、うれしいことに、一年生の時住 んでいたところは人気がないので、二年生になったらま たこの寮に戻って住めるって言っていました。 どうし て人気がないのかちょっとわからないんですけど、推測 として(as a guess)たぶん女性しか入られる寮というものです。 その 上、古いです! (実は1880年代に建たれた建物で 、そのときめったにいなかった女性学生の数を上げるた めに、この建物を建つことにされました。) 東京は本当に便利そうですねぇ。 私は自分の目でその にぎやかな都会を見ることを楽しみにしています! 実 は大都会って二つしか見たことがありません: ロンド ンとバーミンガム。 フランスに行ったとき残念ながら 、距離とお金の問題のことでパリに行ったことがありま せん。 東京に着いたら、いろいろな驚くことが待ちう けると思いますよ。 わあ、SMさんはマンハッタンに住んでいましたか。 テ� ��ビで見たことがあるんですけど、かなり大きいそうで� ��ね。 とても「おしゃれ」というイメージの持つとこ� ��なんですね。 そこでマンションを買うなら、たぶん� ��いですね。 でも、東京のより高くないんです。 えー? フランス語はもう20年以上話していないんで か? 面白い! それでもSMさんはフランス語がとても� ��手で、少なくとも一週間一回フランス語を一生懸命勉� ��すると思いました。 その勉強を維持 (正しいでし� ��うか?)しないのに、そんなに上手ということを私は� ��度も見たことがありません。 私の日本人の友達の中で一人しかフランス語が話さない んですが、自信がなくてあまり上手じゃないと思います 。 それでも、英語が上手です。 たぶん日本人にとっ てはフランス語を話すより、英語を話すのがやさしいで しょう? 中国語はどうですか? 前に人々に「日本語を勉強する 代わりに中国語をしっかり勉強すれ」と言われたんです が、なぜかこのアドバイスを従わなかったんです。 日 本人にとっては中国語が難しいでしょうか? 一般的に は。 私は前に英仏独でしたが、今のところ英仏日の三ヶ国語 を話しているんです。 ぺらぺらのはフランス語と英語 (母国語)しかじゃありません。 もう少し21歳にな っちゃう私は、30歳になる前もう一ヶ国語を勉強した いと思います。 たぶんスペイン語は一番適当でしょう 。 Quote:
|
|
||||||||||||||||||
05-23-2010, 02:17 PM
Quote:
わたしはイヌ使いだから、燕尾服に鞭でいいですよね? Quote:
あのあとも、「運命が しかけた罠にはまり、抗う術もなく」より、「運命の罠 にはまり、抗う隙もなく」のほうがよかったろうか…と か悩んでました。 Quote:
Quote:
山Pはばりばり男ですよー!! 山Pといえば来春、「あしたのジョー」の映画をやるん です。今撮影中で。 「あしたのジョー」といえば、極真をやってたころ、尊 敬していた先輩にバイブルだと言われて夢中で読んだも のです。山Pが実写でやってくれるなんて、もう、楽し みで楽しみで。 Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
そういう人って、芝居をやっている人が多いんだけど、 やったことありませんか? Quote:
Quote:
女の武器は使いようですよねー。外人男性だとダメだけ ど、日本人男性は、そういうの好きだしぃ。 Quote:
わたしだったら、くやしかったら、相手の目の前で泣い たりなんか絶対しないですもん。そういうときは、1年� �らいかけて相手を追い落とします。過去、2回しかやっ� ��ことないけどねっ。 だいたい、薬剤師って、すぐ辞める人が多いんです。辞 めてもすぐに次の仕事がみつかるから。だから相手もそ んなに傷を負ってないですよ。 Quote:
Quote:
・・・・・ わたしは結婚が遅かったので、独身の頃、まわりの結婚 していたみんなが、結婚について「人生やりなおしたい 」とか「ほんとうは結婚なんかしたくなかった」とか言 うのをかなり聞きました。 先輩たちも、結婚しているのがとにかく大変で大変で、 って言っていて、「独身で遊んで暮らしている」とかな り目の敵にされました。 「わたしたちは、きちんと結婚して、大変な思いをしているのよ」って言ってまし たねえ。 「馬鹿じゃないの?」としか私は思ってなかったですけ どねえ。 それで今は、結婚してるわけですけれども、けっこうう まくやっててですね、こんなに楽ができるんだったら、 どうしてもっと早く結婚しなかったんだろうと思ってい る次第でして。 ただやっぱり、人間関係って、はじめに躓くと、素直に 心を入れ替えて相手を受け容れるって、できないもので すよねえ。 結局、YYTTさんも今から新しい相手と結婚すれば、 もう大人だしぃ~ってことかなっ? 日本語じゃなかったから心に響かなかったとか言ってな いで、とりあえず結婚して、だめだったらまたやりなお せばいいじゃーないですか。 わたしの友人に、子供2人抱えていままさにバツ4にな� �うとしてるつわものがいますよ~!!! Quote:
ぜひ、文法も覚えられちゃうようなのを作ってほしいな っ! Quote:
Quote:
ただの若づくりのおばさんなんだけどねっ! でも、もうこの歳だし、誰になんといわれても「ケッ! 」と言い返せる境地に達してしまいました… うちの主人は某業界筋なので、芸能人を見慣れてるせい か、わたしがどんなにぶっ飛んだ格好をしていても一向 にぶっ飛びません。 Quote:
数学関係ですか? If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
|||||||
05-25-2010, 05:18 AM
[quote=yumyumtimtam;811335]友達に相談したら寝る前に「難しいことを考えるな」と 言われましたよ
そして早寝するには「早起き」が大事ですね こんにちは、Yumyumtimtamさん! こっちはどんどん暑くなりますよ。でも夜になると涼し くなります。そっちはどうですか? ミルクを飲むと寝つきがよくなれることを聞きました。 なので、最近寝る前にミルクを飲みます。 ほんとうに効くのかわかりませんけど。 Quote:
日本人は家でもスリッパとか履きません? Quote:
電車の路線図は複雑すぎるとわたしはわかりません。 もし日本に行って電車に乗ったら、きっと道に迷っちゃ うかも。 日本との比べるとバンクーバーの公共交通の便がわりと よくないんです。 電車はさておき、バスは賃が高すぎます! たいていの家族は車を持っているような気がします。 なので、運転免許が取った人がすごく多いです。 そうそう、ちょっと質問をさせて。公共交通の「便」っ て、「びん」と「べん」はどっちは正しいですか? Quote:
怒る顔ができませんけど。 できればいいですね。 この夏、わたしの所属スカウトグループはキャンプを開 催するつもりです。 香港と英国のスカウト団に誘ってこっちに来てキャンプ を参加します。 日本のあるスカウト団も誘ったけど、できないような気 がします。残念ですね。 そういえば、2015年の世界スカウトジャンボリーは 、日本で開催をしますよ。 わたしは行けるのかな。 Quote:
おもしろい~ こっちは「バイバイ」という言葉があまり聞きません。 子供たちきり使うような気がします。 大人たちはただ「バイ」と言いそうです。 Quote:
わたしは、「Have a nice day」や「Have a great weekend」などいいます。 それに、「It's my pleasure to meet you」とかいいます(目上の人になら)。 日本の場合はどうですか?YYTTさんはなんの言葉と使い� �すか。 Quote:
gladも「うれしい」の意味ですね。 例えば、I'm glad you like it. (気に入ってくれてうれしいです)とか、I'm glad to meet you(会うとうれしいです?)などです。 Quote:
わたしと彼らの彼女もなかよしです。一緒に料理をした り、買い物に行ったりするのは楽しいです。 YYTTさんの妹さんは流行に気付いて、おしゃれが好きで� �ね? わたしは流行雑誌(特に日本の)を読みますが、濃い化 粧とおしゃれ過ぎることが苦手です。 それでは、ごきげんよう~ |
Thread Tools | |
|
|