JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#351 (permalink))
Old
yumyumtimtam's Avatar
yumyumtimtam (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Feb 2010
05-27-2010, 04:20 AM

yumyumtimtam left.

Last edited by yumyumtimtam : 03-04-2011 at 04:01 PM.
Reply With Quote
(#352 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-27-2010, 06:40 AM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
って、わたし、どっちですか?

あ、今、上の4コマみて、はじめてわかった…
わたしって、融通のきかない優等生?
どっちってこともないんですよ。すべてフィクションで すからね。
今後金髪の方がゆりPさんになる可能性もあります。
って、シリーズ化するつもりかいな!

なにせ絵としてはあのふたりしか選択がないし、絵の組 合せも自由には選べないんです。
いくつかの組合せの中から選択するだけなんですよ。セ リフは自由に入れられますが。

「融通のきかない優等生」って、いえいえ、そんなイメ ージは持っておりません。
素敵な少女であったろうと想像します。インド人ウソつ かない。新大久保はウソのない世界。
Reply With Quote
(#353 (permalink))
Old
gothrosse (Offline)
New to JF
 
Posts: 1
Join Date: May 2010
Smile friends - 05-27-2010, 02:36 PM

hi my neam nabil im from morocco im looking for relationships with japonaisse my imeal [email protected] plz answear mi by
Reply With Quote
(#354 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
05-28-2010, 12:53 AM

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
きゃん ゆりPさん
寝ようと思ったのに~ゆりPさんのお話聞かずには眠れ� �せんよ~
こんにちは~今日からヤムさんと呼ばせていただきます ぅ。

Quote:
そうですね、ジャージ不要でした。よく考えたら。
私とSMおじさまは犬のきぐるみで。
ゆりPさんが燕尾服に鞭じゃSMえろおじさん大喜びですね ~
(^m^)
ハイヒールのロングブーツと、タイガーカラーのマント なんかもいいかも。
わんちゃんたちは、「黒と白のブチ柄」と、「全体的に 黒で、手足だけ白」の気ぐるみ。これで決まりですね。

Quote:
山P男っぽく見えないんですよ~私の目が悪いから(視� �0.05)
あしたのジョーは力石が好きでした。
ジョーはあの髪型が…
(ね、ひねくれてるんですよ私の趣味って)
ほんとに目が悪いですね~!
まあ、ジョーの髪型はおいとくとして。
山Pは素敵ですよ~。

Quote:
本気でそう思います。
歳をとったらやりたいです。オーストラリアで演劇スク ールに進学しようとしたことはありました。でも学生ビ ザが出ないのであきらめましたが。芝居というかコメデ ィアンに憧れてました。遠い昔の話ですが。
あ、やっぱり。
なんというか、そういうニオイがします…
「みんなで協力してやっていくぜぃ~!」っていう感じ がします。

Quote:
いや、今もその技の使い方が間違ってるみたいで叱られ てます。
泣き言いうな!と。

そういうときは正直なんですよ。っていうか悔しい涙は 止められません。
こどもじゃないんだから、って言われます。
純粋なんですね。
わたしなんか、そういう純粋な気持ちはとうに忘れてし まいましたねえ…

Quote:
いや・・・相手の痛みはわからないもんですよ・・・ど うやってゆりPさんが追い落としたのかわかりませんが� �・・(怖!)
あー、ちょっと説明不足でした。
わたしが彼らを敵とみなしたのは、相手が、上の立場で わたしをいじめのターゲットにしたからです。そういう 相手には、痛みを気遣う必要はないと思います。
誰もいないところで、「あなたが将来、子供を産んで、 その子が自閉症だったりしたらさぞ面白いでしょうねえ 。だって、どうにかしたくても、どうにもならないのよ 。そうしたらあなたも苦労するわよ~」って笑われたん ですよ!!! 何の脈絡もなく言い始めるんです、そういう こと。悪意のある人って、いるんですね~!
その人、普段から「わたしは苦労してる」ってものすご く言う人だったので、どんな苦労をしたのか聞いてみた ことがあるんですけどね、「そんなこと口じゃ言えない わよっ!」と怒られました。わたし、心の中で、「口で 言えないんだったら、鼻でなら言えるんかい?」と思っ てました~。

それから、相手を追い落とす方法ですが、べつにドラマ みたいに相手の書類を隠したり、なにか落としいれるよ うなことをしたりしたわけじゃありませんのでっ!(笑 )
完全サンドバック状態でいて、かつ、何も感じてないふ りを続けるんですよ。
そうすると相手が飽きてきて、ターゲットが変わるんで す。わたしの次にターゲットになった人は、泣き叫んだ り、流産したりしまして…まわりもだんだんと変だと気 が付きはじめて、そのいじめっ子は結局、職場にいられ なくなるわけです。いじめられた人は当然、わたしの味 方になるし。
とどめの引導をわたしたのもわたしじゃなくて、後輩の 男の子が朝礼で、「Kさん、この一カ月、遅刻をしない で出勤した日が一日もありませんでした。気をつけてく ださい」って言ったら、泣いて帰ってそれっきり、でし たねえ。
わたしはあくまでも、かわいそうな被害者ですぅ…冷静 に考えてみたら、別にわたしが追い落としたわけじゃな いですね~。でも、わたしの気分としては、「やったね 」って感じです。

Quote:
それにしても薬剤師さんって本当に条件良いですね。う らやましい。でも私は化学記号の暗記は苦手だったので 無理かな・・・。英語業界(とくに質が怪しいこども英 語業界)はひどいですよ。私が当時時給換算1500円 。でも私より英語が話せない外国人講師は2500円。 おかしいでしょう~?理由は日本人のお客は見た目外国 人に習いたがるから・・・でした。
わたしの先輩で、薬を間違えて患者さんを植物人間にし てしまい、何十年も賠償金を払ってるという人がいたん ですよ。その人を見ていたら、明日は我が身…という恐 怖心があってですね、それは怖かったですよ。
薬剤師だって、間違えたくて間違えるわけじゃないんで すよ。これ、なかなかわかってもらえないんですけど。
しかも、医者のミスも病院の事務のミスも全部、薬剤師 の責任にされちゃうから、薬剤師ってものすごく間違う 人たちって思われてるんですよね。
その上、薬をきちんと確認したいのに、「早く出せ!  早く出せ! 何時間待たせるんだ!」の大合唱で…   ミスをしないためには、ある程度時間が必要なのに、そ の時間をとれないんですよ! 毎日、っていうより、一 分一分が、怖かったです。「この薬がもし間違ってたら …」っていう恐怖の連続でしたねえ。できたらもう二度 と、働きたくないです。はっきり言って、トラウマにな ってました。一秒も無駄にできないような忙しい薬局だ ったので、自分がスーパーとかに行ったとき、店員が数 秒でもぼーっとしている姿を見ると、怒りがこみ上げて くるんですよー。我ながら異常でした。
仕事を辞めて3~4年くらいから、そういうのを見ても� �も感じなくなりました。やっと治ったかんじでした。

Quote:
そうですね、本気で相談にのってもらいたいくらい今と っても悩んでいます。もう仕事も悩んでるので悩みだら けでたいへんです。

でも、あのアメリカぼうずだけはもうありえないです。
ロマンチックなこと言ってるだけならまだしも、自慢話 がすごくて、さらにそれが誇大広告のようなもんだった んですよ。話をきいているうちに、ぼろが出てきたとい うか・・・。でも彼のロマンチックな話は本当にすごか ったですよ。多分「女の子」ならだれもが憧れるお話だ と思います。でも彼にしたら相手が悪かったですね、ヒ ネクレまくりの私ですから。
えーっ、でも、「変ってる人が好き」とか言ってくれる 人だったんでしょう?

Quote:
へ~そうなんですか~!
実は私の憧れの人~、元カメラマン(写真)なんです。
有名人ととった写真とか見せられました~。
どんだけ綺麗な人たちとつきあってきたかを聞かされ
やきもち焼いて泣いたことさえありましたよ~。
あの~、基本的な認識に、多少のズレがありそうなので 、ちょっと確認なんですが。
わたしの認識というのがですね、「この世の女という生 き物は、すべからく、全員、自分が一番だと信じて生き ている」というものなんですが。 これって間違ってま す???
いや、友人の中に、ひとりだけ、そう思ってないのがい るんですよ、確かに。
その子はほんとにいい子で、ほんとに大好きなんですが 、その友人がですね、「自分が一番」とはどうも思って ないフシがあるんですねえ。
もしかして、その友人以外にも、「自分こそ一番」と思 ってない女って、いるもんなんでしょうか?
まっさか~!!!
そうそう、いるわけな~いっ!
わたし、ひとりしか会ったことないも~ん。

わたし、「どれだけ綺麗な人たちとつきあってきたか」 とか聞かされても、「ふーん」か、「ケッ」としか、思 わないですねえ…。女って、そういう生き物じゃないで すか?

Quote:
でも、もう今は外見や見栄などにこだわらず
中身のある話ができる相手が良いんだそうです。
で、仲良くなったのですが、
でも最近はその人に叱られっぱなしなんですよ・・・。
早寝早起きもそうだし、忘れ物が多いとか、
言葉がザツだとか、素直になれとか 強がるな、とか・ ・・。
言葉がザツというのは、直したほうがよろしいかと。山 Pもいつも言ってます。荒っぽい言葉遣いをする子は嫌 いだって。
素直は素直ですよねえ、ヤムさんは。
「強がるな」っていうのは、それって、「愛の告白」じ ゃーありませんか! 自分を頼りにしてくれってことで� �ょう? わー、ヤムさん、頑張れー!

Quote:
はい、あの京大の先生です。大好きなんです☆

あ、明日になっちゃった。
急いで寝なきゃ!
おやすみなさ~い
早寝早起きは…無理かな?


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#355 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
05-28-2010, 12:55 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
お嬢様、こんばんは。あなたのサッシーです。
そうなんですね。米国では基本的に、そんな大事なこと 高校生に決められる訳がない、というような考え方なん です
SMおじさん、こんにちは。

高校生に決められる訳がない、ですかあ。日本は、そう いう、なんというか、特別な考えがあって今の制度にな っているとは思えませんねえ。
でももしかしたら、昔の元服とかってものすごく早かっ たから、日本では、若い子でも大人扱いする文化があっ たのかなあ?

Quote:
いえいえ日本での話です。ツイッシーと呼ばれていまし た。
高校で追試なんて、聞いたことがないんですけど…
SMおじさんくらいの昔の時代はあったのかな?

Quote:
私とか、そのずっと後のゆりPの時代は、今からは考え られませんね。これから日本が面白くなる事を期待して います。これはある意味の斜陽ではありますが、カリフ ォルニアだって斜陽してから面白くなった土地です。さ らなる独自の文化の誕生を期待したいです。
こんなにニートとかフリーターとかが増えちゃってるの って、斜陽以外のなにものでもありませんね。でも、独 自の文化っていうと、漫画的なものになりそうな気がす る。

Quote:
確かに立地はいいですね。東京と横浜は別世界(私の意 見では)なので、その中間と言うのはある意味贅沢です 。実を言うと私、川崎に行った事がないんです。通った 事はありますが。巨大ショッピングセンターですか。し ばらくそういう場所に行ってないですね。なにせ新宿区 からほとんど出ないので。
何か悪いことして、新宿から出ちゃダメと言われてるっ て、もっぱらの噂です。

Quote:
いえいえピーカンです。ただ、くるみの一種なので外観 は似ています。でも味はピーカンの方が数倍いいですよ 。実は私普通のくるみの方は苦手なんです。

ノースカロライナ州シャーロット市のアンダーソンズと いうレストランのピーカンパイが今まで食べた中では断 トツでした。今すぐに飛んでいきたいほどです。食事も 家庭的で、価格はサンフランシスコの半額かそれ以下く らいです。まさに天国。
SMおじさんの青春時代ですね。でも、どうして日本に ピーカンはないんでしょうね?
味がいいものだったら、日本人は取り入れていると思う んだけど、みんな知らないのかな?うちに庭があったら 、植えてみたいものだけど、なにせ、川崎のこの辺では 、庭は無理だな~。今、調べてみたら、日本では、「ペ カン」というらしい。苗は1800円で売っていた。やっぱ� �、知っているひとは知っているんだねえ。

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
混乱してるようですね。発音を実際に聞かなくても、質 問からそれが見て取れます。ワーキングホリデーで来て た人達に教わっちゃったのかな?って、こういう事言う から嫌われるのですが。
うん。まさにそう。言ってたもん、「大学を卒業して、 ちゃんと働き始める前に、ちょっと外国で生活をしてみ たかったから日本に来た」って。

Quote:
「舌」のことはとりあえず今は忘れましょう。自分で見 えないし、舌の位置なんか気にしながら英語喋ってても つらいだけでは?「出す」だの「引っ込める」だの言っ ても相対的な話になっちゃうし、前後に来る音によって も舌の位置なんて変わってしまうんです。
あ、そうなの?

Quote:
Puma と would の赤で示した母音、全く違います。例としてペアー� ��挙げてはいけません。前者は長母音、後者は短母音で� ��。
Uで舌をひっこめる、と思ってたわたしとしては、同じ� �ったんだけど…違うのね。

Quote:
私が言っていた、英語世界の中での二種類の長母音(ウ ーとユー)とは別次元の問題です。カタカナで発音を表 示していますが、お許しください。発音記号を使おうに も、いくつものシステムがあるし、システムを我々の中 で統一しても、それをどこかで探してきてタイプするの は大変なので。私がリンク表示した二種類の発音を聞け ば、私が何を指して「ウー」と「ユー」と言っているの かは分かるはずです。

短母音: would, wood, good, could, bush, push, pull, bull, look, book, etc.

長母音(ウーのみで発音): pool, rule, boom, bloom, smooth, mood, etc.

長母音(ユーのみで発音): use, puke, Cuba, utensil, rebuke, etc.

長母音(出身国・地域などにより、話者により発音が異 なる): student, illusion, puma, solitude, news, etc.

繰り返しますと、この最後のグループに属する単語はす べて同じ長母音で発音しましょう、という事です。一部 を英国式に、そして一部をカリフォルニア式にとやって しまうと、相手はずっこけますよ、と言っているのです 。たまたま「素人に聞こえる」と言っただけです。表現 は何でもよいのです。要は「かなり不自然ですよ」と言 いたいのです。
え? 長母音で発音するのが英国式っていうこと? カ リフォルニア式だと、短母音になるの?

Quote:
手っ取り早い話をしましょうか。News の母音部分とstudent の最初の母音をどう発音していま� �か?多分あっちですよね。ズバリ「ユー」でしょう?� �しそうなら、PUMAのUもそれに合わせればよいの� �す。

私は過去の経歴からたまたま「ウー派」なので、PUM AのUもそれにあわせているだけなんです。
山PのいるNEWSはニュースと読むでしょ。
SMおじさんは、「ヌース」とか読むの? …東北弁み たい…

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
どっちってこともないんですよ。すべてフィクションで すからね。
今後金髪の方がゆりPさんになる可能性もあります。
って、シリーズ化するつもりかいな!
いえいえ、文句を言っていたわけではないんですよ。
あの、青い髪のほうが、わたしの自己イメージにものす ごーくぴったりだったので、「どうしてわかったんだろ う?」と思ったわけです。

Quote:
「融通のきかない優等生」って、いえいえ、そんなイメ ージは持っておりません。
素敵な少女であったろうと想像します。インド人ウソつ かない。新大久保はウソのない世界。
SMおじさんがインド人を騙ったりしたら、インドの人 に失礼でしょ!


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#356 (permalink))
Old
berrypie's Avatar
berrypie (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 176
Join Date: Nov 2008
Location: Vancouver, Canada
Send a message via Skype™ to berrypie
05-28-2010, 08:57 AM

組長こんにちは!5月はもうすぐ終わるのですね。
日本の夏は来ますか?

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
世界で一番って言われると恥ずかしいな~。普通の組長 で~す。
どんな事でも気軽に訊いてください。頻繁でもかまいま せん。もちろん、私は教師でも翻訳家でもないので、す べての質問に完璧に答えられないんですが、できるだけ がんばって応えさせてもらいます。
教師ではなくてもいいの!こんな素敵な組長はここにし かいません!

Quote:
団長の書く日本語は確実によくなってきています。語学 に関する「勘の良さ」が現れていますね。とても外国語 に向いていると思います。この「勘」のない人は何年や っても上達しません。幸いにも、団長とこのスレの英国 の迷子ちゃんは明らかにそれを持っていますね。

専用の質問スレ、いいと思います。きっとゆりPさんと ヤムヤムティムタムさんが手伝ってくださると思います 。
そのJapanese Helpのスレッドに質問する人が多いんですが 、自分から質問したことを復習するのはちょっとにくい ですね。
いままでにも習ったことはノートに書き込まれます。で も、忙しくなると時間をかけられません。

Quote:
団長はもちろん若いけど、ふたりのイニシャル「Y」さ んは・・・・
組長、そんなことを言うと気をつけてね......

Quote:
もちろん知っています。好きな曲の一つですよ。ビージ ーズが映画「サタデー・ナイト・フィーバー」で大ヒッ トした時、私は19―20歳だったのでとても影響を受 けました。毎日レコードで聞いてましたよ。
あっ、その映画と言えば、必ず「Stayin' Alive」という曲を浮かんでしまうのでしょ。
今もう流行しないですが、こっちのみんなはこの曲が知 っていますよ。
この頃、日本は洋楽が流行していますか?(レディ・ガ ガは日本に行ってコンサートをしたことと聞きました)

Quote:
「てくる」ですかぁ。その前にどんな語句が入っている かによって違います。
「コンビニに行ってくるね。」= I'll go to the convenience store (and come back).
「最近辛い食べ物が好きになってきている。」= I am starting to like spicy food lately.
「日本語が話せるようになってくるととても楽しい。」 = When you get to speak Japanese (with some fluency), it's really fun.
「新聞が来てるかどうか見てきて。」= Please go check if the paper is here.
「この頃やっとナイフとフォークがうまく使えるように なってきた。」= I'm finally beginning to be able to use my knife and fork recently.
「あっ、雨が降ってきた。or きちゃった」= Ahuh, it's started to rain.

Have I even included the kind of 「~てくる」 that you wanted to ask about? Ooops, back to 日本語・・・・  大きく分けて二つの意味があると言 えます。
ひとつは「行って戻る」、もうひとつは「以前になかっ たものが今はある」、「以前にできなかったものが今は できる」です。もし何か別の用法を考えていたのなら知 らせてください。
組長すごいですね!わたしのわからないところを全て答 えてくれました!ありがとうございます。
「~てくる」がいつも目に入りますけど、「くる」って 意味があまりわかりませんでした。
やっと解かれます。

Quote:
また、「教えてくれてね」とは言いません。「教えてく ださい」と言います。ただし、「教えてくれてありがと う」という事はできます。
はい。分かりました!

Quote:
「悪いと」の意味が分かりません。チャンスがあったら ぜひ見てみてください。
おや、「ごめん」の意味くらいではありませんか。間違 ったのかな。

Quote:
アメリカ人は本当に知りませんね。「米国=世界」だと 思ってる。
日本の韓流(はんりゅう)ブームはけっこう長く続いて いますね。これは予想外でした。1―2年で終わると思 っていました。
日本人の海外旅行の行き先は、アメリカ(ハワイ・グア ムを含む)、中国、韓国、香港の順です。その次がタイ と台湾です。
歴史のゆえに、韓国系日本住民はかなり少なくないと聞 きます。それは本当ですか?
ハワイに行く日本人はなかなか多いそうですね。日本人 にとって、アメリカ本土と比べればハワイはわりと近い でしょ。
わたしはハワイに行ったことがありませんが、ハワイと アメリカの関係は、沖縄と日本のようなと思います。
ハワイは元々アメリカのものではなかったので。

日本人にとって香港の有名なことは、たぶん食べ物なの かな。
先日友達と香港風のエッグ・タルト(Egg Tart)を作ってみました。すごくおいしかったですよ~
材料は簡単ですし、作り方もやすいですし、これからよ く作ります。卵、砂糖、ミルクと小麦粉があればできま す。

Quote:
はい、匂いは強烈です。でも好きな人はその匂いも好き なんだろうと思います。
そういえば、ある友達は納豆を食べてみたと聞きました 。
でも、その匂いは強すぎると食べられませんでした。
組長はドリアンのことを知りますか?ドリアンの匂いも 強くて、好きな人はその匂いが好きでよく食べます。

Quote:
そうですね。「何でも試してやろう」という気持ちがな いと、海外旅行はつまらないと思います。

違うと言えば違いますが、関西の人たちは最近よく東京 スタイルのすし(にぎりずし)を食べているので、」違 いを知らない人が多いです。

大阪は元々「押しずし」が主流なんです。こどもの頃名 古屋でもよく食べました。押し寿司とは、しゃり(酢飯 )と具をはこの中に入れて固めるんです。

押しずし例


http://www3.mizkan.co.jp/sapari/menu...mode=1&id=2435

押しずしを作る道具
えぇ~関東の寿司とぜんぜん違いますねぇ...... 味も違いところがありますか?
押し寿司は、東京で食べられないのでしょ。

Last edited by berrypie : 05-29-2010 at 06:00 AM.
Reply With Quote
(#357 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-28-2010, 01:59 PM

予想外の反応があったのでこの部分だけ先にお応えしま す。

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
 え? 長母音で発音するのが英国式っていうこと?  カリフォルニア式だと、短母音になるの?
ガーン
あのー、私そんなこと言いましたか? かなり時間をか けて書いたんですが・・・・

Quote:
山PのいるNEWSはニュースと読むでしょ。<--それじゃあ日本語の「ニュース」じゃん!英語じゃない よん。
SMおじさんは、「ヌース」とか読むの? …東北弁み たい… 私は東北の影響ゼロの人間です。名古屋人ウソつかない 。 「ヌーズ」が私の発音です。
です。ではなく。必ずにごります。「ス」ってどこで習ったの ?

ちゃんとした辞書(できれば英英)で調べてみてくださ い。「ヌーズ」と「ニューズ」双方の発音記号が載って います。

例えばこれです(米国学術界で最も権威のある辞書です ):
News - Definition and More from the Free Merriam-Webster Dictionary
"Pronunciation"のところをご覧ください。ふたとおり載って います。

更にこちらも参照してちょんまげ。二種類の発音が聞け ます。:
Pronunciation of news - how to pronounce news correctly.

Last edited by Sashimister : 05-28-2010 at 04:59 PM.
Reply With Quote
(#358 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-29-2010, 10:00 AM

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
まるでSM教授がパチンコ店やどこかのおね~ちゃんのお� ��についつい足がむいてしまうように・・・
まだボクがそんな事をしてると思ってたのかい?夜の街 にはもう何の未練もないよ。そう、なぜなら君と出逢っ てしまったから。

Quote:
でも大人に「夢に出てきた」って言われるとなんか焦り ますよね?やってもいないことやったと思われちゃうの って怖いな~と思います。
ボクの夢に現れる君は、確かに想像力豊かにあんな事も こんな事もしてくれるね。だから君は背骨が曲がってし まうんだよ。あそこまでしなくても、とも思うけど、あ れこそが君の自己表現なんだね。今夜もできるかな、ふ たりの愛のアクロバット飛行。

Quote:
意味わかりました!
私、pumaを笑われたのをきっかけにむりやりピューマと� �んでいたのかもしれない、って今われにかえった気が� �ました!
student
illusionも「ウー」です。
めっちゃ深いです☆
Tuesdayのひっかかりもスッキリしました!
こういう説明は普通では受けられませんね。教える側に その知識がないのが第一の理由ですが、流行りの「外国 人講師」でも基本的には知りません。ハッキリ言っちゃ えば、例えばこの「U」について考えた事もない人が大 半のはずです。従って生徒側がこれを知識・情報として 伝授される可能性もほぼ0%なんです。私自身もこの知 識自体は30年前から持っていますが、言葉で説明した のは今回が初めてです。

Quote:
私ちゃんと深くまで考えて理解して整理するまでいきつ いてませんでした。
当時プーマっていうと笑われちゃうんだ間違いなんだ気 をつけよう!くらいにしか考えず、自分でちゃんと調べ てませんでした。反省しまくりです!
貴重なレッスンありがとうございました。
言語が何語であれ、知っている人同士と言うのは、相手 がどの単語をどう発音するか予測できるのです。ふたり の東京人同士の友人が話していて、ひとりがある単語を 急に大阪風に発音したら笑いますね。それと同じなんで す。私が前回「一貫性」という話しをしましたが、これ は母国語においてもお互いに約束事として無言のまま理 解している事なんです。3歳児でさえも本能的に知って いる事なんです。

この「予測する」能力があるからこそ、我々は母国語に おいて何らかの理由で一部が聞き取れなかった時も、ほ ぼ100%の確率で何が言われたかがわかってしまうの� �す。書き言葉も同じで、やはりヘタな文は読みにくい� �です。我々は常に次にどんな言い回しがでてくるかを� �想しながら読んでいるんです。ですから、予想外の言� �が出てきてしまうと、そこで一瞬立ち止まって考えて� �まうんです。

私がなぜこの事にうるさいかと言うと、過去の経験から 、会話でも文章でも日本語から訳したような表現を使う と相手の心にストレートに入っていかない事、かつ相手 の記憶にも残らない事を嫌と言うほど知っているからで す。

Quote:
未来から現代に遊びに来てくれたら、また私たちもその 日本語が外国語みたいに聞こえちゃうんでしょうね~。 日本語はどういう風に変わっていくのかな~。ら抜きも 定着してるんでしょうか。ノージンジャーも広辞苑にの ったりしてるかな~。
残念ながらら抜きは定着しそうな雰囲気ですね。ノージ ンジャーは苦しいかな、広辞苑には。身内だけの隠語で 終わりそうです。

Quote:
「格」の違いか~格の高い英語私ほとんど知りません。 commenceは留学前、入学案内に書いてあってわからなくて� ��べた事を思い出しました。オーストラリアの英語学校� ��先生にも私の書く文章は喋り言葉だっていつも言われ� ��ました。もっと難しい文章を読めと言われてたのに、� ��どもの本ばっかり読んでました。
おもしろいです。うなっちゃいました。
どこに目標を置かれているのか知りませんが、ラテン系 単語抜きではのちのち後悔される事は目に見えています 。友達同士のメールさえ書ければよいとでも思っていな い限りは無理ですね。第一ラテン系単語抜きでは書物も ウエブサイトも読めませんから、自分が使うかどうかだ けの問題ではないのです。

Quote:
そんなおそがらないで下さ~い(って、正しい使い方で すか?)
正しいです、って英語の話と名古屋弁の話しを交互にさ せるなっ!

Quote:
私はSM教授の薬指を引きたいところですがやっぱり中指� ��な~。
ゆりPさんも中指だな~。
答えは内緒です~
内緒かいなっ!そこが重要やんか。ホンマおもろい子や で。

Quote:
SM教授はモテモテでしょう。
モテるかっ!ネットだけが恋人や・・・・

Quote:
月に30万円も払って教えてもらわなきゃいけないことだ� ��は思えません。
えーな~、その程度のギャグ言うて30万ももらえて。 ワシラ30万稼ごう思たらどんだけ素人ユスらなあかん 思うてんねん!

Quote:
SM教授ぅ~夢に出てきてくれなかったじゃないですかぁ� ��。
えっ、ホンマに?おかしいなあ、家間違うたんかなあ・ ・・・ 暗うてよう見えしまへんねん。
Reply With Quote
(#359 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
05-29-2010, 12:35 PM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
混乱してるようですね。発音を実際に聞かなくても、質 問からそれが見て取れます。ワーキングホリデーで来て た人達に教わっちゃったのかな?って、こういう事言う から嫌われるのですが。

Puma と would の赤で示した母音、全く違います。例としてペアー� ��挙げてはいけません。前者は長母音、後者は短母音で� ��。

私が言っていた、英語世界の中での二種類の長母音(ウ ーとユー)とは別次元の問題です。カタカナで発音を表 示していますが、お許しください。発音記号を使おうに も、いくつものシステムがあるし、システムを我々の中 で統一しても、それをどこかで探してきてタイプするの は大変なので。私がリンク表示した二種類の発音を聞け ば、私が何を指して「ウー」と「ユー」と言っているの かは分かるはずです。

短母音: would, wood, good, could, bush, push, pull, bull, look, book, etc.

長母音(ウーのみで発音): pool, rule, boom, bloom, smooth, mood, etc.

長母音(ユーのみで発音): use, puke, Cuba, utensil, rebuke, etc.

長母音(出身国・地域などにより、話者により発音が異 なる): student, illusion, puma, solitude, news, etc.

繰り返しますと、この最後のグループに属する単語はす べて同じ長母音で発音しましょう、という事です。一部 を英国式に、そして一部をカリフォルニア式にとやって しまうと、相手はずっこけますよ、と言っているのです 。たまたま「素人に聞こえる」と言っただけです。表現 は何でもよいのです。要は「かなり不自然ですよ」と言 いたいのです。

二番目と三番目のグループは話者の出身地に関係しませ ん。元来一種類の発音しかないのです。

言うまでもなく、最初のグループ(短母音)も話者の出 身地に関係しません。
___________

手っ取り早い話をしましょうか。News の母音部分とstudent の最初の母音をどう発音していま� �か?多分あっちですよね。ズバリ「ユー」でしょう?� �しそうなら、PUMAのUもそれに合わせればよいの� �す。

私は過去の経歴からたまたま「ウー派」なので、PUM AのUもそれにあわせているだけなんです。


Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
予想外の反応があったのでこの部分だけ先にお応えしま す。
Quote:
 え? 長母音で発音するのが英国式っていうこと?  カリフォルニア式だと、短母音になるの?
ガーン
あのー、私そんなこと言いましたか? かなり時間をか けて書いたんですが・・・・
すみませーん。「すべて同じ長母音」というところの『 同じ』という言葉を「すべて同じように長母音で」と読 みちがえてました。

ものすごく長い時間をかけて書いてくださったことには 、ほんとーに、感謝してます。ほんとーです。(でも、 わからなかったんだもーん。今はわかったから、オッケ ー! )いつも尊敬してまーす!

下の辞書の発音を聞いて、「ニューズ」が英国式で「ヌ ーズ」がアメリカ式だとはじめて知りました。
でも、ひとつ質問。アメリカ式とカリフォルニア式って どう違うんですか?東部と西部で違うっていうことです か?


Quote:
です。ではなく。必ずにごります。「ス」ってどこで習ったの ?
山Pがいるグループはニュースです。だから大文字で書 いたんだも~ん。

Quote:
ちゃんとした辞書(できれば英英)で調べてみてくださ い。「ヌーズ」と「ニューズ」双方の発音記号が載って います。

例えばこれです(米国学術界で最も権威のある辞書です ):
News - Definition and More from the Free Merriam-Webster Dictionary
"Pronunciation"のところをご覧ください。ふたとおり載って います。

更にこちらも参照してちょんまげ。二種類の発音が聞け ます。:
Pronunciation of news - how to pronounce news correctly.
下のほうの辞書、二つ発音が聞けて便利ですねー。

わたしの発音は、もう、英国式とアメリカ式のごたまぜ です。
うーーーん、困ったかも。
以前、ロティックとかいうの、教えてくれたでしょう?
やっぱ、rは巻き舌で発音するしぃ…でもニューズだし ぃ…
…ってことよね?

…ステューデント、イリュージョン、ピューマ、ソリテ ュード、ニューズ、と発音する人は、rを巻き舌にしな いほうがいいんでしょうか?
それとも、わたし、また変なこと言ってます?


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#360 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-29-2010, 03:00 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
すみませーん。「すべて同じ長母音」というところの『 同じ』という言葉を「すべて同じように長母音で」と読 みちがえてました。
OK.OK.

Quote:
下の辞書の発音を聞いて、「ニューズ」が英国式で「ヌ ーズ」がアメリカ式だとはじめて知りました。
でも、ひとつ質問。アメリカ式とカリフォルニア式って どう違うんですか?東部と西部で違うっていうことです か?
あの辞書は、、「ニューズ」が英国式で「ヌーズ」がア メリカ式だと言っている訳ではないのです。先ず「ニュ ーズ」と言って、そのあとに「アメリカでは{ヌーズ} もある。」と言っているんです。

ヤムさんあてのポストにも書いたんですが、アメリカの 場合はザックリ言って西半分が「ニューズ」で、東半分 が「ヌーズ」なんです。ですから、ニューヨーカーは自 分の街を「ヌーヨーク」と呼びます。
New も knew も「ヌー」です。今度バリー・マニロウでも� �きながら味わってみてください。

といいながら、用意しちゃいました。1:38から数秒間聞� �てみてください。


Quote:
わたしの発音は、もう、英国式とアメリカ式のごたまぜ です。
うーーーん、困ったかも。
以前、ロティックとかいうの、教えてくれたでしょう?
やっぱ、rは巻き舌で発音するしぃ…でもニューズだし ぃ…
…ってことよね?
混乱してるね~。RHOTICと巻き舌は関係ないので すが。「巻き舌」ってRのスペイン語式とかイタリア語 式の発音のことを普通さしていう言葉なんですが、ゆり Phaどういう意味で使ってるのかな。

Quote:
…ステューデント、イリュージョン、ピューマ、ソリテ ュード、ニューズ、と発音する人は、rを巻き舌にしな いほうがいいんでしょうか?
それとも、わたし、また変なこと言ってます?
すいません。おっしゃる意味がわかりません。なんでU の発音の話しにRの話しを絡めてくるの?
RHOTICとは下記の単語の中のRを発音する人の事 です。
car, star, park, lark, etc.
ゆりPはするんですか、しないんですか。大部分のアメ リカ人はします。しないのは東海岸北部の一部の大都市 の人たちです。(NY,ボストンなど)。

別の表現で言いましょう。(世話やけるね、この子・・ ・・)
car という単語、ゆりPは合計いくつの音を使って発音する の?みっつ(K-A-R)ならRHOTIC、ふたつ(K-AA)ならNON-RHOTICなんです。
もしこの質問にはっきりと、「みっつ」か「ふたつ」で 答えられなかったら発音大ピンチだな。自分で自分の発 音を聴き取れてないことになるんで。「ひとつ」や「よ っつ」の訳はないのでね。

「カー」と母音で終わるのがNON-RHOTIC.-->米国東海岸北部+英国大部分
最後にRの子音がくっつくのがRHOTICです。--->米国大部分

たまたまCARという単語を例に挙げたけど、実際には 何千という単語の発音に関係してくるんで
わたしもほっとけないんですよ。
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6