|
|||||
09-23-2010, 01:11 AM
しんじられなーーーい。
Quote:
なんでだろうね? Quote:
英語なんか、スペルチェックしてくれるから、ちょっと 書き間違っても勝手に直してくれたりするしぃ。 一回、違う単語に書きかえられて、意味が通じないと言 われたことがあったけどね。whileと書こうとして、何か� ��違ったらしく、 whiteにされてた。 Quote:
Quote:
Quote:
(冗談でごまかしたい気持ちはわかるけど) とにかくやってごらんなさいって。 If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
|||||
09-23-2010, 02:12 AM
ウソでしょう?ウソだと言って、ゆりぴょん。
何が起こってるの? 私を陥れるための国家の陰謀? Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
でも本部長がそこまで仰るのなら、やってみようかなあ 。 |
|
|||||||||||||
09-23-2010, 02:51 AM
Quote:
異国は旅行するだけでいいや。 Quote:
Quote:
苦労して品種改良したものを、勝手にばらまかれないよ うにするのが、遺伝子操作。だと思う。 Quote:
Quote:
でも、わたしは、工場で、太陽エネルギー使ってつくる 野菜をやりたい。 だってさー、外に作物だしておいたら、盗まれちゃうも ん。 Quote:
人間て、年齢は関係ないんですねえ。 はい、勉強になります。 Quote:
そういう人たちだって、トイレに行ったり水を飲んだり するんだもん。 失恋くらいで悲嘆にくれてるのって、なんか、滑稽。 「なんだよ、トイレットペーパーは消費するんだあ~」 って思っちゃう。 Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
その人、ほんとに鬱? 人格障害とかじゃなくて? If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
|||||
09-23-2010, 02:57 AM
組長、なんか悪いことして、監視されてる?
Quote:
Quote:
ワードを使わないの??? わたしは一番つかうけど。 ドイツ語の勉強するのも、あっちこっちから引っ張って きたものを、 ワードにコピーして、ノート作ってるよ。 じゃ、組長は、何を使っているの? なにか、ほかにいいソフトある? Quote:
Quote:
Quote:
刺氏助平のくせに。 If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
09-25-2010, 11:43 AM
SMさん、こんにちは!
フランス語の漫画ストリップ文法的にも日常生活の点で も大丈夫だと思いますので、問題はありません。 でも ね。。。 フランス語は母国語じゃありません。 はい、ルームメートの全員は大学生ですが、私のと違う 大学に行っているので一緒に通学ができません。 ちょ っと残念ですね。 リヨンには大学が多数多様なので、 いくら大学生に出会ってもいつも前回出合った大学生と 違う大学に行っているみたいな感じです。 私は奈良時代にも江戸時代にも興味があってたぶん奈良 時代から入っていったら後で来た時代に進めると思いま す。 源氏物語を読みたいんですが、英訳はさまざまでどれが 一番やさしいのかいまいちわかりません。 たぶん省略 版のほうはマシでしょう。 文法の問題助けてくださってありがとう! じゃ、「そこを見つけなければ大変でしょう」というの は未来形ですね。 わかりました。 英語と日本語の時制はそんなに違うというのを心がけて おきたいと思います。 ああ。 SMさんは「縁」という言葉が好きなんですか。� ��わかりました。 5円玉を持ち歩いている人いますか? 面白いですね。 イギリスでは、新しい1ペンスを見つけるといい縁起 ですからどこか安全なところにおいておく習慣がありま す。 習慣というよりも迷信です。 ほかにいい縁起と いうのは黒猫です。 私のアバターみたいに。 フランスにいるだけであって、ストライキに出会うこと は日常茶飯ほどです。 とても当たり前で、ちょっと面 倒くさいです。 じゃあ、昼ごはんの時間です。 またね! Quote:
|
|
||||||||||||
09-26-2010, 03:26 AM
あのー、すいません。悪い事するのが仕事なんで・・・
Quote:
Quote:
昔は機械オンチで、私がビデオの取り方とか手取り足取 り教えてたのに~。 何使ってるのって、ノートとボールペン。他に何かいる ? ソフト?好きなのはチョコとバニラのミックス! Quote:
あっ、そうそう、今場所の相撲賭博、収支報告は火曜日 の午前中までにお願いします。 Quote:
__________________________ ですね。けっこうある事だと思います。もっと言えば自 国語でもそこそこありえます。 Quote:
しかし、長い目で見れば、そのやり方だと常に初心者を 集めなければならなくなるような気がするんです。ロー マ字で同じ生徒を何年も教えられないでしょうから。 日本語はやればやるほど漢語の同音異義語が出てくるの で、そこでローマ字の欠陥をいやと言うほど味わうはず なんです。 以前JFでゆりPが少しだけ話してた、ドイツ製のベー スを弾いてる米国人がいたでしょう?あの子なんかはあ る意味ローマ字の犠牲者なんです。高校で丸々3年間ロ ーマ字で日本語を習っちゃったんですね。いくらなんで も3年は長すぎますよ。その高校がおかしい。3年あれ ばカナはもちろんの事、相当数の漢字も覚えられたはず ですからね。それで、今でもローマ字的発想から抜け出 せないでいます。もうカキコしてきませんよ。 カタカナだけを使って3年間英語なりドイツ語なりを勉 強しちゃったら、やっぱお先真っ暗でしょう。急に切り 替えられませんよ。いったん全部忘れてゼロからやり直 した方が速いくらいでは?ただ、忘れるのも難しい。 Quote:
Quote:
中国語で「花」は「ホア」みたいな母音で終わる発音な んですが、北京周辺では「ホアール」みたいに最後にR の子音が単体でくっついてくるんです。同じ現象が他の 多くの単語でも起こるんです。もちろん漢字の国ですか ら、文字的には「R」の要素はどこにもないんです。 英語同様、中国語でも地域間で発音に差があっても文字 (つづり)に差はないんです。 私からすれば、ゆりPが「上品」と表現する英国の発音 が一番不思議ですよ。車を「CAR」とつづります。 Quote:
マジな話し、この国は第一次産業を根本的に見直す必要 がある。 Quote:
Quote:
ただ、数か月~一年前、本部長が「CAR」という単語 をふたつの音を使って発音しているのか、三つなのか分 からないと仰ったでしょう。あれは気になりますね。ど っちも正しいですが、ご自分の発音がどちらなのかが分 からないと言うのは想像できないんです。 つまり、あれだけロティック、ノン・ロティックのお話 をしましたが、私にはいまだに本部長がどちらなのか分 からないんです。 日本語で「か」と言うだけで既にふたつの音が発音され ているのはおわかりですね?「K」という子音と、「あ 」と言う母音をつなげてるんです。 この「か」を息が続く限り「かーーーーー」と伸ばして も、使われている音の数はふたつなんです。 つまり「CAR」を「かー」みたいに発音するのはノン ・ロティックなんです。単語の発音が母音で終わってい るのです。使用される音の数はふたつです。 この「かー」に、「R」の子音をくっつけるのがロティ ックなんです。音を三つ使用しています。 マジで本部長はどっちなんですか? Quote:
Quote:
それにしても来なくなっちゃいましたね、あの人。 |
|
||||||||||||||||||||||
09-26-2010, 12:47 PM
はいはい。今日もいっぱい悪いことした?
Quote:
Quote:
組長ったら、信じられな~い。 Quote:
Quote:
Quote:
言いたいことが100パーセント言えたら、誰でも一流作家 になれる。 Quote:
どんなに勉強しても、自分の努力が足りないんだって洗 脳しておけば、 いつまでも授業料を払ってくれる。 Quote:
Quote:
レスポールを弾いてるゆりさんは、ちゃんと覚えてます よ~。 彼、「げんきか?」くらいしか、日本語できなかったよ ねえ。 3年もやってたとは知らなかった。 Quote:
Quote:
たしかにねー。 日本語だって、「~です」っていうとき、最後のuを、� �東の人は発音しないしねえ。発音しちゃうと、京都弁� �たいになっちゃう。 Quote:
Quote:
Quote:
もっと、野菜工場をつくればいいんだ。ほんと、投資し たいくらいよ。 自分でやるのは、面倒だからいやだけど。 Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
あ、でもたしかにぃ… Kだけだと、よく本の解説では、「クッ」という無声音� �と書いてある。 「か」といっちゃうと母音がつくから、組長は二つと数 えるのかあ…なるほど~。 Quote:
Quote:
まえにさー、発音の解説で、 子音プラス母音で発音してからrをくっつける単語と、 子音プラス母音プラスrを一気に発音する単語があるっ て、 聞いたんだけど… もう、あたまごちゃごちゃ。 Quote:
ねー、ある言語学習サイトで、自分の発音を録音して添 削者に聞いてもらえるとこがあるんだけど… わたし、今そこでドイツ語をやってて、ドイツ人に添削 してもらっているんだけど、 わたしがそこで英語のコースをとって、組長がそこに登 録してくれたら、 わたしの発音を添削してくれることが可能なんだけど、 な~… ちなみに、無料です… でも、組長、忙しいからなー… でも、組長の流暢な英語、聞いてみたいな~!!! Quote:
水だしコーヒーみたいなものだね。 Quote:
「はーい、覚さん、今日も日本語がんばりましょーねー ! じゃあ、今日のストーリーの文法解説しますよー」 って続けていったら、 誰も気がつかないんじゃない? スレ主が消えてるなん て。 そもそも、このスレだって、スレ主は消えてるよねえ。 勝手に日本語解説してたら、他に何人か入ってくるかも しれないしぃ。 ダメ? やっぱり、挫折したかな? なんか、何ヶ国語もやったみたいだったから、すぐに覚 えるのかなあと期待してたんだけどねえ。 自分はすぐにマスターする、って言う人に限って、ダメ なのかもねえ。 If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask. I YamaP |
|
||||
09-27-2010, 02:12 PM
Quote:
マンガのフランス語、見てくれてありがとう。助かりま した! 東京は本格的な秋になりましたよ。夜は少し寒いくらい です。夏から急に秋になった感じがありますね。なんか その中間がなかったっていう感じでした。だからみんな ある日急に秋冬の服を出してきたような感じです。都会 に住んでると、季節の変わり目を気温で感じる事しかで きないんです。木も少ないし、虫も少ないので、「秋の 気配」というものを感じにくいです。 ああ、そうなんだあ、ルーメイトは別の大学に行ってる んだあ。てっきり同じ大学の学生かと思ってました。住 んでる家は、学生寮みたいになってるの?それとも普通 の家なのかな?リヨンってけっこう大きい街だよね? そうだよね~。日本史は長いから迷うよね。でも自分が 興味のある時代があるなら、そこから始めるのも悪くは ないと思う。えっ?源氏物語も読むの?すごいねえ。高 校で少し読んだけど全然記憶にないです。古文大きらい だった。古文=クラシカル・ジャパニーズ。 時制は本当に難しいですね。日本語の時制の方が英語の それよりも単純なんだけど、時制の数が日英で違うので 、カウンターパートを見つけるのがむずかしいです。 はい、「縁」という考え方が好きです。人間がコントロ ールできないという考え方ですね。偶然の中に必然を見 つけるというような物の見方が私は好きなんです。でも 、これは特別日本人に多い考え方という訳ではないので 注意してね。 なるほど、既にストライキを経験してるんですね。さす がフランス!私が最後に日本でストライキを経験したの は・・・もう忘れました。多分20年くらい前です! |
Thread Tools | |
|
|