|
||||
06-30-2008, 02:02 AM
Quote:
They say: Asa Makku. Asa Makku shiyou. |
|
||||
07-04-2008, 12:12 AM
持ち帰り もちかえり = To go (ordering food)
Clerk: "こちらでお召し上がりですか。" = Is this for here? Customer: "いいえ、持ち帰りでお願いします。" = No, it's to go, please. 召し上がる (めしあがる) = To eat (an honorific word). Clerks use the word. Customers don't. お願いします (おねがいします) = Please |
|
||||
07-06-2008, 12:54 AM
雨, 夜の静寂
the first means rain. i like it because when i was 5 i watched sagwa and ive known how to write it ever sence. pronounced: ame the second means stillness of the night. it kindda has this erie feel to it. pronounced: yoru no shijina (But you still shouldnt pee yourself.) |
|
||||
07-06-2008, 01:31 AM
Quote:
Welcome to the thread! It may have been a typo but 静寂 is read 'しじま'、not 'しじな'. Also, しじま is the literary reading of the word and its usual dictionary reading is せいじゃく. It's wonderful that you already know this word. |
Thread Tools | |
|
|