JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Pheonix1337's Avatar
Pheonix1337 (Offline)
New to JF
 
Posts: 21
Join Date: Jul 2007
Location: Columbus Ohio USA
translation help - 07-09-2008, 07:16 AM

Im doing a project for my japanese class, and Im trying to translate the following line, "For in that sleep of death what dreams may come" in hiragana. All the places Ive checked show kanji beyond that level, if anyone could help that would be great.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
james1254's Avatar
james1254 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 157
Join Date: Mar 2008
Location: london
07-09-2008, 08:11 AM

what a weird Japanese project O.o . For a good translation you should wait for a native speaker of Japanese.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
07-09-2008, 08:12 AM

I am just curious as to what class would require you to translate that phrase into hiragana.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
MrDrEsq's Avatar
MrDrEsq (Offline)
JF Regular
 
Posts: 42
Join Date: Feb 2008
07-09-2008, 09:54 AM

oh man, no easy job taking on the bard. of course, adaptations and translations have been available in japan since the mid 19th century but, ill give it a shot, maybe to get the discussion going.
永眠中どんな夢見る。。。かなああああ?
えいみんちゅうどんなゆめみる。。。。かなああああ?
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
james1254's Avatar
james1254 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 157
Join Date: Mar 2008
Location: london
07-09-2008, 10:24 AM

So you want a translation of this line that already exists put into hiragana or you have to translate from English to Japanese?
I'll have a go at translating it but its obviously completely wrong XD
眠りの中で何を夢見ますか
ねむりのなかでなにをゆめみますか
in the sleep of death what do we dream of (thats as close as i could get)

Last edited by james1254 : 07-09-2008 at 10:30 AM.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
MrDrEsq's Avatar
MrDrEsq (Offline)
JF Regular
 
Posts: 42
Join Date: Feb 2008
07-09-2008, 10:52 AM

Quote:
Originally Posted by james1254 View Post
眠りの中で何を夢見ますか
ねむりのなかでなにをゆめみますか
in the sleep of death what do we dream of (thats as close as i could get)
you left out the death part
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
james1254's Avatar
james1254 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 157
Join Date: Mar 2008
Location: london
07-09-2008, 01:33 PM

i used nemuru instead of neru for sleep and as far as i know nemuru has connotations of death.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
MrDrEsq's Avatar
MrDrEsq (Offline)
JF Regular
 
Posts: 42
Join Date: Feb 2008
07-09-2008, 06:45 PM

Quote:
Originally Posted by james1254 View Post
i used nemuru instead of neru for sleep and as far as i know nemuru has connotations of death.
well yes and no.
yes, when we already know the person who sleeps is dead.
probably no when you are talking about dreaming.
-if you didn't know what you were working from originally, would you have identified your translation as shakespeare? how would you have translated it back into english?
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
Rogozhin's Avatar
Rogozhin (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 372
Join Date: Jan 2007
07-09-2008, 10:41 PM

I'm gonna take a stab at this (gonna sound cheezy)

永眠でどんな夢が浮かぶだろう?
えいみんでどんなゆめがうかぶだろう?
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
Pheonix1337's Avatar
Pheonix1337 (Offline)
New to JF
 
Posts: 21
Join Date: Jul 2007
Location: Columbus Ohio USA
07-10-2008, 02:41 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
I am just curious as to what class would require you to translate that phrase into hiragana.
Well its not a requirement to translate it. Its for my Japanese class.Were doing a project on what are dream is. We are too make a short film that reflects this, and this was one of the first quotes I thought of and would like to use it as the opening to my presentation. I like the quote more without the death part, but its not really a quote if its edited, and I cant think of any other relevant quotes
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6